ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】NEO/一歌×みのり×こはね×司×奏×ミク

木樨_翻譯委託開放中 | 2023-09-30 15:39:02 | 巴幣 5226 | 人氣 2460






NEO

歌:①星乃一歌×花里みのり×小豆沢こはね×天馬司×宵崎奏×初音ミク
 ?、诔跻籁撺?/div>
作詞:じん
作曲:じん




自從選擇踏上不被任何人認同的道路之後,已經走了十年左右了。
儘管是沒有目標也沒有夢想的旅程,但我想某天曾經聽過的、鮮為人知的歌曲便是我的路標。
希望對某人而言,這首歌能成為這樣的存在。



不完全な 僕を
彷彿將不成熟的我
生き寫したような 音色
活生生描繪出來的音色
いつか 途絶えてしまった
某天突然中斷了
歌えなくなっていった
再也無法歌唱了

不恰好な 聲の
以拙劣歌聲唱出的
みんな、無視していた曲を
被大家無視的那首歌
今も覚えているはずさ
現在應該還記得吧
あれを「ラブソング」って言うんだ
那就叫作「情歌」哦

時代がワープして
時代在轉瞬間
君は置いてかれるから
就將你拋下
そんな涙 誰にも気づかれる訳ないだろ
那些淚水 不可能會有人注意到吧

だったら 泣き喚こうぜ
既然如此 就大聲哭喊吧
マイクロフォンを ひっさげて
拾起麥克風吧

もう一回
再一次
強がって 吐き出して
逞強著 吐露著
胸を焦がして
內心激動不已

限界に気がついたって 足掻いて
即使意識到極限 仍然掙扎著
バカな君は歌う
笨拙的你放聲歌唱

何萬回
無論幾萬次
消えたって 消えないで
以為消失了卻仍未消失
響いた あの曲は
在耳邊響起的那首歌

そうやって 唄うんだよ
都會像這樣一直唱下去
気づいたかい NEO
你發現了嗎 NEO

「初めまして」は 済ませたかい NEO
已經道完「初次見面」了嗎 NEO

無観客の 今日に
彷彿被沒有觀眾的今日
埋もれていったような 聲色
埋藏起來的音色
いつか 奪われてしまった
某天突然被奪去了
聞こえなくなっていった
再也聽不見了

覚えておきたいんだ
想要牢牢記在心裡啊
あの不確かな 気持ちを
那份不確切的心情
いつか描いた 理想を
以及曾經描繪的理想
それが 勘違いとしても
即使那是自己的誤解

それなら
既然如此
今日から 僕らで 焼き直そうぜ
就從今天起 以我們自己的力量 重新烙印在心上吧
神様の目の前で!
在神明的眼前!

もう一回
再一次
間違って 傷ついて
犯了錯 受了傷
心を壊して
摧毀了內心

認められない道を選んで
選擇不被認同的道路
バカな君は笑う
笨拙的你露出笑容

そうやって
就這樣
泣き聲が 絡まって出來た あの曲が
能夠聽見

聞こえたんだろ
由哭泣聲譜成的那首歌了吧
応えてよ NEO
回答我啊 NEO


こんな 四小節に願って
將夢想寄託在這四小節裡
夢を託して
許下心願

「當然」に 抗って 逆らって
起身反抗所謂的「理所當然」
バカな君は歌う
笨拙的你放聲歌唱

忘れられたって 死なないで
以為被遺忘了 卻仍未消滅
響いた その曲は
在耳邊響起的那首歌

「希望」って言うんだよ
就叫作「希望」哦

やっと
終於
気がついて 高鳴った
發現到了 心跳變得激昂
胸を焦がして
內心激動不已

限界に気がついたって 足掻いて
即使意識到極限 仍然掙扎著
僕と君は歌う
我與你放聲歌唱

何萬回
無論幾萬次
消えたって 消えないで
以為消失了卻仍未消失
響いた この曲は
在耳邊響起的那首歌 

こうやって 唄うんだろ
都會像這樣一直唱下去
そうだろ NEO
對吧 NEO

「初めまして」は 屆いたかい NEO
「初次見面」已經傳達到了嗎 NEO

創作回應

欸嘿嘿
您好??想請問可不可以將翻譯的歌詞放入影片裡面,會標記翻譯人是誰的(*‘ v`*)
2024-05-26 11:14:59
木樨_翻譯委託開放中
可以的,感謝告知!
2024-05-27 10:14:58

更多創作