ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ALICes「私の永遠」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2023-09-23 12:00:24 | 巴幣 4 | 人氣 437

私の永遠 ALICes(黒崎真音×神田沙也加)

作詞:神田沙也加
作曲:YOSHIHIRO(KEYTONE)
編曲:YOSHIHIRO(KEYTONE)


永遠を感じた 瞬間があった?
你有感受過永恆的那個時刻嗎?
解らないよ ah ah
我不清楚 ah ah
そして橫顔見てた
然後我看著你的側臉

本當の心 疑いもしない貴方で居て
你的真心 我從不懷疑
それがわたしが隣にいるルールだから
因為那是我待在你身邊的準則

この風さえもその髪に觸れるのに
明明連風都能觸碰你的髮絲
手を伸ばす理由(わけ)どうしても 見つからない
為什麼我找不到伸出手的理由

(そばにいると)
(在你身邊)
止まらない
無法停止的
(そばにいると)
(在你身邊)
焦燥感
焦躁感
(そばにいると)
(就在彼此身旁)
笑わなくちゃ
我必須笑著
(そばにいると)
(就在彼此身旁)
止められない
無法停下

永遠を感じた 瞬間があった
我感受到了永恆 有那麼一刻
目と目合って ah ah わたしを信じてみて
當我們的目光對上時 ah ah 請嘗試相信我

貴方が笑うことが
看到你笑時
崩れるほど痛い
讓我的心感到無比劇痛

貴方が罪を犯したって絶対代わってあげる
即使你犯了罪我也一定會為你受罰
明るい道で 汚れないで わたしみたいに
在這明亮的道路上 請不要像我一樣染上污濁 

唇からは 溢れ出す 信用を
從唇間溢出的信任
まなざしからは 変わらない 友情を
從眼神中流露出的是不變的友情

(そばにいると)
(在你身邊)
熱い華が
熾熱的花朵
(そばにいると)
(在你身邊)
胸に開く
在胸中盛開

どんなだって良かった 貴方が居れば
無論如何都好 只要有你在身邊
初めから ah ah 何にも変われないのよ もう
從最初開始 ah ah 什麼都沒有改變 已經

(そばにいると)
(在你身邊)
ダメみたい
似乎不行
(そばにいると)
(在你身邊)
ダメだから
因為不行啊
(そばにいても)
(即使在你身邊)
ダメじゃないよう
感覺也不是不行
(そばにいるの)
(我會在你身邊)
アリスになる
成為了愛麗絲

一度だけ觸れたい それでどうなるの?
只想觸碰一次 之後會怎樣呢?
ふざけたって ah ah 顔も見れない
就算是玩笑 ah ah 連你的臉也看不見
永遠が見えた 瞬間があった
我看見了永恆 有那麼一刻
目と目合ったなら ah わたしを信じてみて
如果我們的目光交會 ah 請試著相信我

貴方が笑うことが
看到你笑
崩れるほど痛い
讓我感到無比劇痛

それでも2人きり
即使如此 只有我們兩個
迷い込んだまま居たい
我想要一直迷失在其中


備註1:歌詞和官方MV 的簡介上有些許不同,這裡寫的是實際唱的部分。
備註2:今天才發現淺藍和深藍在闇黑模式下看起來都一樣,建議開燈閱讀。


翻譯心得
真音在推特敘述這首歌是以「百合」為主題,而這支MV 則是由她監督拍攝。筆者覺得這首歌無論歌曲和MV都唯美得令人心痛,從描述情感糾結的過程到陷入的一刻表現出十足的張力。雖然不管是歌曲還是現今狀況都令人惋惜和難過,但是看著解說影片總會不自覺沉浸在歡樂的氣氛中,被兩人友好的互動所打動。

創作回應

相關創作

更多創作