ETH官方钱包

前往
大廳
主題

黒崎真音「Lisianthus.」歌詞與解說節(jié)錄翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2023-09-22 00:00:03 | 巴幣 0 | 人氣 131

Lisianthus. 黒崎真音
(收錄於專輯《Butterfly Effect》中)

作詞:黒崎真音
作曲:岡部啓一


こお つ    ゆが  こころ
凍り付いた歪んだ心に
在那冰封而扭曲的心中
いちりん  むらさき はな
一輪 の紫 の花
有一朵紫色的花
きみ     ひかり
君がくれた光が
你賜予的光芒
いま わたし    て
今も私 を照らしてる
至今仍然照亮著我

        きぼう  あかし
Lisianthus 希望の証
Lisianthus 希望的象徵
        なぜ     きみ 
それなのに何故だろう君は
然而為何你卻
かな   うつむ
悲しげに俯いてる
悲傷地低下了頭
つめ  あめ  はなびら
冷たい雨 花弁に
冰冷的雨滴 落在花瓣上
こぼ お
零れ落ちる
灑落一地


'coz I'm the one for you.
因為我是為了你存在的
きみ  ため わたし   なに  でき
君の為に私には何が出來るかな
我究竟能為你做些什麼
  りょうて  きみ  ふ
この両手で君に觸れたい
想要用這雙手觸碰你
  なみだ  ぬぐ
その涙 拭えるように
擦去你的淚水

ある だ  とお きょり
歩き出す遠い距離へ
踏上了遙遠的旅程
しん    きず 
信じてる傷だらけでも
即使傷痕累累 但我相信
はな  なんど   め    さ
花は何度も目を覚ます
花朵會一再甦醒
き       ちじょう かかや
消えはしない地上の輝き
大地上的光輝不會消失

         とわ  ぎもん
Lisianthus 永久の疑問
Lisianthus 永恆的問題
いのち   なぜ  う
命 は何故生まれてくるの
生命是為何而誕生
こた  さが  お
答え探し終わらないけど
雖然答案尚未找到
そんざい みちび
存在 が導いてくれた
但存在本身引導著我們
い   みち
生きる道
走向生存之道


'coz I'm the one for you.
因為我是為了你存在的
      ほし くらやみ  しず
もしこの地球が暗闇に沈んだとしても
即使這個星球陷入黑暗
しず  そら     きみ
靜かな空でただ君だけは
我只希望你在寂靜的夜空下
うつく  さ      ほ 
美しく咲いていて欲しい
能夠美麗地綻放著

        きぼう  あかし
Lisianthus 希望の証
Lisianthus 希望的象徵
        なぜ     きみ 
それなのに何故だろう君は
然而為何你卻
かな   うつむ
悲しげに俯いてる
悲傷地低下了頭
つめ  あめ  はなびら
冷たい雨 花弁に
冰冷的雨滴 落在花瓣上
こぼ お
零れ落ちる
灑落一地

    ねが
ずっと願ってた
我一直希望著
    いの
ずっと祈ってた
一直祈禱著
     わたし
こんな私でもいつかきっと
即使是這樣的我 總有一天一定會
だれ  ため ひかり
誰かの為の光になれる
成為某人的光芒
       きみ   ちか
Lisianthus 君に誓うよ
Lisianthus 我向你發(fā)誓

'coz I'm the one for you.
因為我是為了你存在的
きみ  ため わたし   なに  でき
君の為に私には何が出來るかな
我究竟能為你做些什麼
  りょうて  きみ  ふ
この両手で君に觸れたい
想要用這雙手觸碰你
  なみだ  ぬぐ
その涙 拭えるように
擦去你的淚水


部落格解說文章節(jié)錄翻譯
我在(2011年)3月的演唱會上也唱了這首歌!
有關Lisianthus. 的事,雖然我以前也有講過,這是我黒崎真音從出道前就有著深刻回憶的歌曲!
在我出道之前,每天東奔西跑的表演並歌唱著。
在那樣的日子中支持著我的就是這首歌。
「Lisianthus」是一種花的名字,花語是「希望的象徵」。
在這首歌之中,蘊含著我三年前的決心。
「.」則是保持初心的意思。
曲調是抒情的搖滾。
進入後半部分,這首歌變得更加情感豐富。
另外,與出道前相比,它變得更加美麗,而且加入了弦樂編曲。
這首歌能夠呈現(xiàn)出來,對真音來說真的非常開心。
實現(xiàn)了我的一個目標!
我希望你們能盡快仔細地聆聽這首歌!


補充資訊
Lisianthus,中文為洋桔梗,花朵為紫色,花語為「希望的象徵」

翻譯心得
今天是《H.O.T.D.》發(fā)售過後的13周年,也就是黒崎真音在Geneon Universal Entertainment (今NBCUniversal Entertainment)出道的13周年紀念日,原先打算在其中挑一首歌翻譯,但是因為每首歌都是學園默示錄的片尾曲,多年來陸陸續(xù)續(xù)已經有許多人翻譯過了。
當初被這首歌的曲子所吸引,在YouTube上看到有個官方頻道上傳這首歌的演出影像,時間竟然是2010年初,一查才發(fā)現(xiàn)是主流出道前的曲目,這首曲子在2011年被收錄進專輯《Butterfly Effect》中,並且在後來的多場演出中繼續(xù)被演唱。在這首歌誕生的十多年後,看著不同次的演出影像,並想像著在節(jié)目抑或是訪談提及那些出道前的日子,體會到這些樂音就算隨時間會有細節(jié)上的改變,但是基底的精神是一直延續(xù)並存在的。

創(chuàng)作回應

更多創(chuàng)作