ETH官方钱包

前往
大廳
主題

NIGHT DANCER 中日歌詞(附五十音) imase

夏川京香 | 2023-09-10 08:40:56 | 巴幣 0 | 人氣 1923



作曲:imase
作詞: imase
編曲: ESME MORI



どうでもいいような 夜(よる)だけど
那樣一個怎樣都好的夜晚

響(どよ)めき 煌(きら)めきと君(きみ)も
與那不可忽視 耀眼眩目的你

まだ止(と)まった 刻(きざ)む針(はり)も
又停下了  刻下的指針也好

入(い)り浸(ひた)った 散(ち)らかる部屋(へや)も
夜色流入 散亂的房間也罷

変(か)わらないね 思(おも)い出(だ)しては
都一成不變  只要一回想起來

二人(ふたり) 歳(とし)を重(かさ)ねてた ah
只徒留  兩人增長的歲月 ah

また止(と)まった 落(お)とす針(はり)を
又停下了  掉落的指針

よく流(なが)した 聞(き)き飽(あ)きるほど
那聽到厭倦的事物  不斷重複輪迴

変(か)わらないね 変(か)わらないで
絲毫沒有改變呢  也請不要改變

いられたのは 君(きみ)だけか ah
讓夜色僅留下你一人吧 ah

無駄(むだ)話(ばなし)で はぐらかして
擺脫那些無聊的話語

觸(ふ)れた先(さき)を ためらうように
甚至在碰觸前  依然躊躇不決

足(あし)踏(ふ)みして ズレた針(はり)を余所(よそ)に
試著邁開步伐吧  錯位的指針於那處

揃(そろ)い始(はじ)めてた 息(いき)が
連同氣息  開始回歸起點

どうでもいいような 夜(よる)だけど
雖然是個怎樣都好的夜晚

響(どよ)めき 煌(きら)めきと君(きみ)も "踴(おど)ろう"
但那不可忽視 耀眼眩目的你說著  “起舞吧”

どうでもいいような 夜(よる)だけど
即便重複著  那怎樣都好的夜晚

Ah 二人(ふたり)刻(きざ)もう
Ah  讓兩人的足跡永遠留下吧

Tu-tu-lu-tu-lu

透(す)き通(と)った 白(しろ)い肌(はだ)も
那晶瑩剔透  白皙肌膚也好

その笑(わら)った 無邪気(むじゃき)な顔(かお)も
笑出聲的 那純真的臉龐也罷

変(か)わらないね 変(か)わらないで
絲毫沒有改變呢  也請不要改變

いられるのは 今(いま)だけか ah ah ah
讓夜色僅留下此刻的安寧吧 ah ah ah

見(み)つめるほどに
此刻見到的事物也好

溢(あふ)れる メモリー
滿溢而出的回憶也罷

浮(うか)つく心(こころ)に コーヒーを
於那搖擺不定的心 夜晚中的咖啡

亂(みだ’れた髪(ヘア)に 掠(かす)れたメロディー
糾結的髮絲  飛掠而過的旋律

混(ま)ざりあってよう もう一度(いちど)
將其全數混在一起吧  再一次

どうでもいいような 夜(よる)だけど
那樣一個怎樣都好的夜晚

ときめき 色(いろ)めきと君(きみ)も "踴(おど)ろう"
但那鼓動的心跳  色彩熠熠的你說著“起舞吧”

どうでもいいような 夜(よる)だけど
即便重複著  那怎樣都好的夜晚

Ah 二人(ふたり)刻(きざ)もう
Ah  讓兩人的足跡永遠留下吧

Tu-tu-lu-tu-lu

夜(よる)は長(なが)い おぼつかない
那漫長 趨於幻夢的黑夜

今(いま)にも止(と)まりそうな ミュージック
即便是此刻  也像要永遠終止的 那音樂

君(きみ)といたい 溺(おぼ)れてたい
想與你同側  渴望就此沈溺情海

明日(あす)がこなくたって もういいの
就算等待的是不會到來的明日  也沒關係了

どうでもいいような 夜(よる)だけど
雖然是個怎樣都好的夜晚

響(どよ)めき 煌(きら)めきと君(きみ)も"踴(おど)ろう"
但那不可忽視 耀眼眩目的你說著  “起舞吧”

どうでもいいような 夜(よる)だけど ah
即便重複著  那怎樣都好的夜晚  ah

Ah 愛(あい)して
Ah  依然深愛著

どうでもいいから 僕(ぼく)だけを
那無趣乏味 怎樣都好的我

ふらつき よろめきながらも "踴(おど)ろう"
即便頭暈目眩 卻搖擺不定的說著 “起舞吧”

どうでもいいような 夜(よる)だけど
即便重複著  那怎樣都好的夜晚

Ah 二人(ふたり)刻(きざ)もう
Ah  讓兩人的足跡永遠留下吧



翻的時候有發現語意不連貫的情形
這方面希望大家可以指出 (? ̄? ??  ̄??)

創作回應

更多創作