ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】limbo/初音ミク

木樨_翻譯委託開放中 | 2023-08-25 19:25:02 | 巴幣 204 | 人氣 627



limbo

歌:初音ミク
作詞:椎乃味醂
作曲:椎乃味醂

※ 收錄於團體印象專輯《セカイノオト vol.1》,為「25時、ナイトコードで。」印象曲。



誰かの心臓とぼくの心臓との間に空いた、
感覚や感性の方向性を、ただ考えている。
一味思考著 某人的心臟與我的心臟之間空出的、
感覺或感性的方向性。

実裝された生活の上に注がれた情報を、
預けもできず抱えもできない、この毎日を流している。
那些注入被安裝的生活的情報,
我既無法保管也無法背負,任由這樣的每一天流逝。

冒頭數秒で分かる神経や視界の違いに、
形容できない痛覚と共にまた、階梯を下っている。
開頭幾秒便能認知到神經與視野的差異,
於是伴隨無法形容的痛覺,再次走下階梯。

差し渡された祈りの言葉に重なる価値を、
たくさんの切創を埋める何かを、
ずっと、ただ探している。
只是,一直尋找著
與築起的祈願話語相符的價值,
以及能夠填補無數割傷的某物。

ずっと、ただ探している。
只是,一直尋找著。
ずっと、ただ探している。
只是,一直尋找著。

ぼくの心臓ときみの心臓との間にできた、
感覚や感性の方向性を、また考えている。
仍在思考著 我的心臟與你的心臟之間形成的、
感覺或感性的方向性。

実裝された生活の上に注がれた情報を、
言葉で整理して、段々と自分を刻み込んでいる。
將那些注入被安裝的生活的情報
整理成話語,漸漸將自我刻入其中。

冒頭數秒で分かる神経や視界の違いに、
「またもう一回」と向かい合って、階梯を昇っている。
對於那些開頭幾秒便能認知到的神經與視野的差異,
說著「再試一次吧」,為了正視它而走上階梯。

その差し出した祈りの言葉に重なる意味を、
あの幸福を皆で一緒に、
この場所で、思い出している。
在這個地方,與大家一同持續回想著
與遞出的祈願話語相符的意義,
以及那份幸福。

この場所で、思い出している。
在這個地方,持續回想著。
この場所で、思い出している。
在這個地方,持續回想著。

創作回應

相關創作

更多創作