ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】プラムライト (The Rite of Summer) / まかばやしぞればいと【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2023-08-10 16:54:52 | 巴幣 1014 | 人氣 206


Vocal: わかばやし

Music: Mizore

Illust: まかぎ

Movie: よたばいと


Translatte: くだす

-

八度目の朝  呼んでいる
hachidome no asa   yonde iru
正呼喚著  第八次的朝霞

あたまなら  まだ溶けてる
a tamanara   mada toke teru
頭腦還是依然  昏昏沉沉的

陽に透く葉たち
hi ni suku hatachi
透著陽光的樹葉

ゆるめて  詰ませる想いを
yurumete   tsuma seru omoi o
將緊繃的想法  也舒緩開來


あけてく空と小さな目
akete ku sora to chīsana me
開闊的天空和小小的眼

したためてから頬を照らす
shitatamete kara hō o terasu
映入眼簾的光景照耀著臉頰

ゆらゆら吸える  澄んだもの
yurayura sueru   sunda mono
輕飄飄的呼吸著  清新的事物

口からじゃない聲がしている
kuchi kara janai koe ga shite iru
並非從嘴發出的聲音正在作響著


胸の奧で見てる
mune no oku de miteru
在內心深處看見

ひとりごとが爆ぜる
hitorigoto ga hazeru
自言自語爆發了開來

この壁の向こうが
kono kabe no mukō ga
在這道牆壁的對向

欠けたピースな気がして
kaketa pīsu na ki ga shite
似乎有著缺少的那塊拼圖


番い  觸れていたい  あどけないままで
tsugai   furete itai   adokenai mama de
想要  和你親密地依偎  和純真無邪時就

反って転じたようなあなたに
kaette tenjita yōna anata ni
向著不同方向而去的你相依

広い異世界  小さな肩の後ろ
hiroi i sekai   chīsana kata no ushiro
在廣闊的異世界  小小的肩後

いっそ僕らに実ってしまえばいい
isso bokura ni minotte shimaeba ī
乾脆讓我們將這一切視作現實好了



指の裏  ソロウの跡
yubi no ura   sorou no ato
指尖上  兩人的痕跡



一度目の朝  覚えている
ichidome no asa   oboete iru
回憶起了  第一次的朝霞

あたまなら  もう冴えている
a tamanara   mō saete iru
頭腦也已經  徹底清醒過來了

陽に透く葉たち
hi ni suku ha tachi
透過陽光的樹葉

ゆるめて  詰ませる想いを
yurumete   tsuma seru omoi o
將緊繃的想法  再舒緩開來


はねる足音  飛んだ水
haneru ashioto   tonda mizu
腳步聲跳躍  水滴飛濺

のこる足跡  浮いた砂
nokoru ashiato   uita suna
留下的足跡  沙塵飛揚

日付をつけたノート色
hidzuke o tsuketa nōto iro
記錄著每日的筆記色彩

內向きの明日に怯えている
uchi muki no ashita ni obiete iru
也還膽怯著不善表達的明日


ああ  きっと摩訶不思議も
ā   kitto makafushigi mo
啊啊  肯定連不可思議也能

取り沙汰  內に入れ込んだから
torizata   uchi ni ire kondakara
去談論著  發自內心的接受的吧


ふたりだけの祭囃子
futari dake no matsuri hayashi
僅限兩人的祭典音樂

いずれ來たる夏に  わたし
izure kitaru natsu ni   watashi
在即將到來的夏日  我存在


だってそれぞれに分かたれた
datte sorezore ni wakata reta
正因我們有著各式各樣的差異

この聲と背に  夢をくれて
kono koe to se ni   yume o kurete
你的聲音和背影才  給了我夢想


觸媒となってゆく物すら
shokubai to natte yuku mono sura
即使是催化劑一般的事物

愛と間違ったとしても  それほど
ai to machigatta to shite mo   sorehodo
被誤會成了愛的存在  也只是如此


體ごと高鳴る
karada goto takanaru
身體在興奮著

消えゆくのアザゼル
kie yuku no Azazeru
逐漸消失的阿撒塞爾

この壁を貫く
kono kabe o tsuranuku
將牆壁給貫穿

欠けたピースな気がして
kaketa pīsuna ki ga shite
發現了缺少的拼圖就在那


番い  觸れていたい  あどけないままで
tsugai   furete itai   adokenai mama de
想要  和你親密地依偎  和純真無邪時就

反って転じたようなあなたに
karatte tenjita yōna anata ni
向著不同方向而去的你相依

広い異世界  小さな肩の後ろ
hiroi i sekai  chīsana kata no ushiro
在廣闊的異世界  小小的肩後

きっと絆される系のユートピア
kitto hodasareru kei no yūtopia
肯定有著因羈絆而生的烏托邦吧


歌い続けている消えない鳥よ
utai tsudzukete iru kienai toriyo
不會消亡永恆歌唱著的小鳥呦

いつかの宇宙を怖がらないで
itsuka no uchū o kowagara naide
別因尚未到來的宇宙感到恐慌

見たい世界  小さな肩の後ろ
mitai sekai   chīsana kata no ushiro
想見的世界  就在小小的肩後

いっそ僕ら重なって透明に
isso bokura kasanatte tōmei ni
乾脆就與我重合化作透明吧


この息が  揃うのを待とう
kono iki ga   sorou no o matou
就讓我們  等待氣息匯聚吧

-

Mizore x わかばやし 好神(二度目。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作