Vocal: 梓川
Music,Lyric: ポリスピカデリー
中文翻譯:伊淪
始めから気まぐれ真っ只中
一開始就是任性的中心
最早 NU STANDARD
早就已經是非標準
足りない言葉さえ寧ろ好都合
不足的言語反而是最好的藉口
感傷にドップリ
沉浸在感傷之中
愛の名のもと骨抜きにされよう
愛的名義讓我魂牽夢縈
お決まりだってカウントシンプルに
即使是例行公事也簡單的計數
見計らって狼煙上げろ
巧妙地放起狼煙信號
CAN I KICK IT?
息を吐いて
吸氣後吐出
颯爽と奪ってるハマってるよベイビー
沉溺於瀟灑的偷竊之中baby
大膽に踴るダンス
大膽的跳著舞
觸れさせないフィーリング漂わせ
無法觸及的感覺飄揚著
脳から天辺に広がってくハレーション
從大腦擴散到天際的華麗感
もう何だってありな感じ
已成為一種無拘無束的感覺
伸るか反るか 口は閉じたまま
成敗在此一舉 將嘴巴緊閉
むず癢くても明かさない
即使不舒服也不會表露出來
ひた隠しにして
將它掩蓋
跡になって殘るのも僕の一部だろう
留下的痕跡也是我的一部分對吧
湧いてきたラッキーは要らない
我並不需要突然湧現的好運
そもそも混ぜんなよキケン
根本不想摻和進來 危險
カラカラ心今すぐ
乾燥的心現在就讓它
ずぶ濡れにして
變得溼漉漉的吧
期待で余白は埋まった
期望填滿了空白
颯爽と奪ってるハマってるよベイビー
沉溺於瀟灑的偷竊之中baby
大膽に踴るダンス
大膽的跳著舞
觸れさせないフィーリング漂わせ
無法觸及的感覺飄揚著
脳から天辺に広がってくハレーション
從大腦擴散到天際的華麗感
もう何だってありな感じ
已成為一種無拘無束的感覺
むせ返るような熱
令人窒息的灼熱
意地になって全部溶かして
固執地將一切全部溶化
はにかんでるうちに腕試し
在害羞中進行挑戰
辱めは猛ラッシュとどまらない
羞辱猛烈的不斷向前衝
そう何だって構わない
是的 不在乎任何事
消えはしないが忘れてしまう
不會消失但會被遺忘
この目に焼き付けたい
想將這一切烙印在眼中
伸るか反るか口は閉じたまま yeah
成敗在此一舉 將嘴巴緊閉 yeah
NOT EVERY STORY IS GOOD
並不是所有故事都是好的
何も変わんない
什麼都未曾改變
NOT EVERY STORY IS SAD
並不是所有故事都是悲傷的
君も居なくちゃ
沒有你存在的話
翻譯新手的翻譯練習
參考時請深思熟慮
有錯還請幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
謝謝