ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Sasanomaly(ササノマリイ) 『アンコール』 中日歌詞

伊淪 | 2023-07-29 19:07:06 | 巴幣 1000 | 人氣 330


Lyrics:ササノマリイ

Music:ササノマリイ
Vocal:ササノマリイ
中文翻譯:伊淪

いつもこの世界は忙しなくてさ
這個世界總是如此的忙碌

「當たり前」の言葉に呪われて
被「理所當然」這個詞所詛咒著

見えてるものも気づかないね
連顯而易見的事物都沒注意到

忘れたくない思い出たちを
那些不願遺忘的回憶

掌に乗せて眺めた
將它們放在手上端詳

色あせかけた欠片をなぞって
用手指輕撫那些早已褪色的碎片

夜の空に溶かして歌う
將其融進夜空中並歌唱


ワンモアタイム 関係ない 暗闇の中
再一次 在無關緊要的 黑暗之中

あの日の僕らにアンコールをしよう
為那日的我們獻上一句安可吧

眩しすぎてさ 手放していた
太過耀眼炫目 將手鬆開了

君は靜かに僕を見ていた
你靜靜的看著我

ワンモアタイム 曖昧な 夢を集めて
再一次 蒐集著那 模糊的夢想

言葉にするよ こんな心も
會用言語表達的 這份心情

照らされたあの日が笑うならば
如果被照亮的那日是笑著的話

大丈夫だよって信じたいの
相信著一切都會沒事的

このちっぽけな聲 屆いたら
這微弱的聲音如果 能傳達到的話

いいのに
那便足以


絶え間ない喧騒で
在未曾停過的喧囂中

誤魔化してるんだ
我在自我欺騙

からっぽになった心の置き場
空蕩蕩的心無處安置

探しても見つからないまま
縱使尋找了也依舊找不到

それはずっと僕らを待っている
它一直在等待著我們

いつかの言葉を待っている
等待著某個時刻的話語

未確定でいいみたい 未來
未確定似乎也不錯的 未來


くだらないことばっかりさ
如果盡是些無趣的事物的話

それなら走ってみようか
那麼不如就試著跑起來吧

そのまま飛んで行こうぜ
就這樣如同飛翔般的前進

そしたら 君にも
這樣的話 你也能融入


ワンモアタイム もう一回 くだらなくていい
在一次 在一次吧 不必在乎無趣與否

あの日の僕らにアンコールをしよう
為那日的我們獻上一句安可吧

眩しすぎてさ 焼きついていた
太過耀眼炫目 深深烙印在心中

君は靜かに僕を見ていた
你靜靜的看著我

僕は君の手を握っていた
我握著你的手


ワンモアタイム 関係ない 暗闇の中
再一次 在無關緊要的 黑暗之中

あの日の僕らにアンコールをしよう
為那日的我們獻上一句安可吧

眩しすぎてさ 手放していた
太過耀眼炫目 將手鬆開了

君は靜かに僕を見ていた
你靜靜的看著我

ワンモアタイム 曖昧な 夢を集めて
再一次 蒐集著那 模糊的夢想

言葉にするよ こんな心も
會用言語表達的 這份心情

照らされたあの日が笑うならば
如果被照亮的那日是笑著的話

大丈夫だよって信じたいの
相信著一切都會沒事的

このちっぽけな聲 屆いたら
這微弱的聲音如果 能傳達到的話

いいのに
那便足以

翻譯新手的翻譯練習
參考時請深思熟慮
有錯還請幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
謝謝

創作回應

相關創作

更多創作