ETH官方钱包

前往
大廳
主題

剣花 - 夢見クジラ feat. みみずく&ふくろう 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-07-21 15:24:12 | 巴幣 2036 | 人氣 1102

作詞:唐沢美帆
作曲:夢見クジラ

重なる影法師
剎那(いま)に咲いた友誼
因果の空の彼方(むこう)
手向けの剣花(はな)を
  • 交疊在一起的倒影
  • 剎那間綻放的友情
  • 因果的天空的盡頭
  • 作為餞別的這劍花
過ちを越えて何処へ往く
空虛に抱かれて
心の奧に棲みついた
魔物たちが目を醒ます
  • 跨越錯誤之後該去向何方
  • 我內心裡揣懷的毫無意義
  • 我內心的深處棲息的
  • 魔物們終於睜開雙眼
悪に
復讐の刃を――
善に
救済の死を――
汚(けが)れた僕の手は
どちらを斬るのだろう
  • 對抗邪惡
  • 揮下復仇之刃――
  • 面對善良
  • 救助他人的死――
  • 染上鮮血的我的雙手
  • 無論那邊都能揮下刀刃
立ち向かえ
精悍に立ち向かえ
命などくれてやれ
しがみ付く勝利(はじまり)へ
攻めの一手を
  • 奮力對抗吧!
  • 對抗強大吧!
  • 要我的性命就拿去吧!
  • 是邁向執著不放的勝利
  • 進攻的一手
癒えない聖痕(きずあと)に
帰らぬ母(ひと)の面影(かげ)
歪な靜寂に摩擦されていく
  • 無法癒合的傷痕
  • 無法歸來的家人的面容
  • 逐漸與扭曲的寂靜衝突著
幼き胸につぎ入れる噓
鎖のような罪の呪縛
食い込む魔法
奈落じみた世界
  • 深根年幼地我心中的謊言
  • 就像是枷鎖般的罪惡詛咒
  • 侵入般的魔法
  • 深淵般的世界
誰にも奪われない
もう何も譲らない
正義だけじゃ救えない
(今)命のため悪にもなろう
  • 誰都奪不走的
  • 誰都不退讓的
  • 正義的話是無法拯救的
  • (現在)為了眾生我願化作為惡
不揃いの剣の花びら
確かに咲いた僕らは
(孤獨な僕)
  • 不一致地劍的花瓣
  • 確實開花綻放的我們
  • (孤獨的我)
重なる影法師
剎那(いま)に咲いた友誼
因果に果つるとも
生きた証は消えない
  • 交疊在一起的倒影
  • 剎那間綻放的友情
  • 最終與因果的末路
  • 存在證明永不退去
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

d86123
我愛ED,有沒有ED"アイム"的
2023-09-05 22:49:03
TYPE
有的有的
2023-12-21 14:09:01

更多創作