Suaraの「太陽(yáng)と月」
作詞:巽明子 作曲:松岡純也 翻譯:katoxicapture
作詞:巽明子 作曲:松岡純也 翻譯:katoxicapture
蒼い闇を満たしてく 無(wú)數(shù)の星をたずきえて
月は白く輝けど 寂しさ映し出す
月は白く輝けど 寂しさ映し出す
晦暗逐漸滿溢 挾帶著無(wú)數(shù)星辰
明月皎潔的光彩中 反映出寂寞
明月皎潔的光彩中 反映出寂寞
見(jiàn)守ることでしか愛(ài)せない私の
あなた想う心 月に重ねた
あなた想う心 月に重ねた
為了注視著你 只懂得愛(ài)慕著你的我
反覆地將思念著你的心 寄託於明月
反覆地將思念著你的心 寄託於明月
気づいて下さい 私の想い
偶然この月を見(jiàn)上げたなら
こんなに靜かな光だけれど 惜しみなく照らし続けよう
閉ざした胸に秘めた 熱い炎で
偶然この月を見(jiàn)上げたなら
こんなに靜かな光だけれど 惜しみなく照らし続けよう
閉ざした胸に秘めた 熱い炎で
祈求你察覺(jué)一下 我的思念
若是偶然地舉頭仰望這輪明月
即使是如此寂靜的月光 也會(huì)毫不保留地綻放光芒
以熾熱的烈炎 隱藏在緊閉的心房
若是偶然地舉頭仰望這輪明月
即使是如此寂靜的月光 也會(huì)毫不保留地綻放光芒
以熾熱的烈炎 隱藏在緊閉的心房
月の光消えるとき 淡い夢(mèng)は遠(yuǎn)ざかる
あなたの影探しても 寂しさ募るだけ
あなたの影探しても 寂しさ募るだけ
月光消逝之時(shí) 依稀的夢(mèng)便會(huì)遠(yuǎn)去
探尋著你的影子 也只會(huì)越發(fā)寂寞
探尋著你的影子 也只會(huì)越發(fā)寂寞
太陽(yáng)のように強(qiáng)く 柔らかい光で
あなたが歩く道 照らせるのなら
あなたが歩く道 照らせるのなら
若是以溫柔的光 照耀在你走過(guò)的路上
就會(huì)如同太陽(yáng)般地堅(jiān)強(qiáng)
就會(huì)如同太陽(yáng)般地堅(jiān)強(qiáng)
感じて下さい 一度だけでも
私はここにいる この月のように
どんなに形を変えて見(jiàn)せても 満たされな胸の渇きは
あなたを求めている そう、永遠(yuǎn)に
私はここにいる この月のように
どんなに形を変えて見(jiàn)せても 満たされな胸の渇きは
あなたを求めている そう、永遠(yuǎn)に
祈求你感受一下 只有一次也好
我也會(huì)佇立於此 宛如這輪明月
即使讓你看見(jiàn)陰晴圓缺 填不滿內(nèi)心的渴望
也會(huì)渴求著你 直到永遠(yuǎn)
即使讓你看見(jiàn)陰晴圓缺 填不滿內(nèi)心的渴望
也會(huì)渴求著你 直到永遠(yuǎn)
情熱を笑顔に変え ふたつの想い重なる時(shí)
太陽(yáng)と月はきっと 私の中にある
太陽(yáng)と月はきっと 私の中にある
笑容裡的熱情改變 在兩人的思念重疊之時(shí)
太陽(yáng)與月亮 一定會(huì)存在於我的心中
太陽(yáng)與月亮 一定會(huì)存在於我的心中
気づいて下さい 私の想い
偶然この月を見(jiàn)上げたなら
こんなに靜かな光だけれど 惜しみなく照らし続けよう
偶然この月を見(jiàn)上げたなら
こんなに靜かな光だけれど 惜しみなく照らし続けよう
祈求你察覺(jué)一下 我的思念
若是偶然地舉頭仰望這輪明月
即使是如此寂靜的月光 也會(huì)毫不保留地綻放光芒
若是偶然地舉頭仰望這輪明月
即使是如此寂靜的月光 也會(huì)毫不保留地綻放光芒
感じて下さい 一度だけでも
私はここにいる この月のように
どんなに形を変えて見(jiàn)せても 満たされな胸の渇きは
あなたを求めている そう、永遠(yuǎn)に
私はここにいる この月のように
どんなに形を変えて見(jiàn)せても 満たされな胸の渇きは
あなたを求めている そう、永遠(yuǎn)に
祈求你感受一下 只有一次也好
我也會(huì)佇立於此 宛如這輪明月
即使讓你看見(jiàn)陰晴圓缺 填不滿內(nèi)心的渴望
也會(huì)渴求著你 直到永遠(yuǎn)
我也會(huì)佇立於此 宛如這輪明月
即使讓你看見(jiàn)陰晴圓缺 填不滿內(nèi)心的渴望
也會(huì)渴求著你 直到永遠(yuǎn)
(作者日文程度欠佳,此僅作為翻譯練習(xí),若有誤譯懇請(qǐng)指教。)
(歌詞翻譯亦受著作權(quán)保障,未經(jīng)同意嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。)