ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】今日も死なずに頑張った君へ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-05-26 20:57:44 | 巴幣 10 | 人氣 217


作詞:ロルカ
作曲:ロルカ
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


生きてるだけでこんなに辛いのに
iki te ru da ke de ko n na ni tsurai no ni
明明只是活著就已經(jīng)這麼難受了

將來とか、勉強(qiáng)とか
syourai to ka, benkyou to ka
將來也好、學(xué)習(xí)也罷

抱え切れないよ
kakae kire na i yo
我不能抱住一切啊


朝起きることも、窓を開けることも
asa oki ru ko to mo, mado wo ake ru ko to mo
早上起床也好、打開窗戶也罷

出來ないのに。こんな僕が
deki na i no ni. ko n na boku ga
我都無法做到。這樣子的我

生きてていいのかな
iki te te i i no ka na
是否可以活著呢


生きるのに精一杯
iki ru no ni seiippai
你拚勁全力地活著

そんな君に今日も花をあげよう
so n na kimi ni kyou mo hana wo a ge yo u
我今天也會(huì)送花給如此努力的你

一日頑張った自分のことを
ichinichi ganbatta jibun no ko to wo
好好稱讚

褒めてあげよう
home te a ge yo u
努力了一天的自己吧


今日も生きて偉いよ
kyou mo iki te erai yo
你今天也活著 很了不起啊

起きれて偉いよ
oki re te erai yo
能清醒過來 很了不起啊

おはようって言えて偉いよ
o ha yo utte ie te erai yo
能說出「早安」 很了不起啊

服が著れて偉いよ
fuku ga kire te erai yo
能穿上衣服 很了不起啊


家を出れて偉いよ
ie wo dere te erai yo
能走出家門 很了不起啊

學(xué)校に行けなくても
gakkou ni ike na ku te mo
即使你無法上學(xué)

青空を見上げられて偉いよ
ao zora wo miage ra re te erai yo
但你能仰望藍(lán)天也很了不起啊


生きてるだけで何も出來ない
iki te ru da ke de nani mo deki na i
我光是活著而一事無成

そんな僕は役に立たない
so n na boku wa yaku ni tatanai
那樣子的我派不上任何用場(chǎng)

生きる価値がない
iki ru kachi ga na i
沒有活著的價(jià)值


社會(huì)にとって迷惑なだけで
syakai ni totte meiwaku na da ke de
我只會(huì)對(duì)社會(huì)造成麻煩

この世から消えてしまえば
ko no yo ka ra kie te shi ma e ba
要是我從這個(gè)世界上消失

お詫びが出來るだろう
owabi ga deki ru da ro u
是否就能賠罪呢


死にたさで胸が一杯
shi ni ta sa de mune ga ippai
你的心充滿了死亡

そんな君に今日も花をあげよう
so n na kimi ni kyou mo hana wo a ge yo u
我今天也會(huì)送花給如此想死的你

死なずに頑張った自分のことを
shinazu ni ganbatta jibun no ko to wo
好好稱讚

褒めてあげよう
home te a ge yo u
沒有死去的自己吧


死ねなくて偉いよ
shi ne na ku te erai yo
你沒死 很了不起啊

歩けて偉いよ
aruke te erai yo
能邁開腳步 很了不起啊

呼吸が出來て偉いよ
kokyuu ga deki te erai yo
能呼吸 很了不起啊

眼が開けられて偉いよ
me ga ake ra re te erai yo
能睜開雙眼 很了不起啊


窓を開けれて偉いよ
mado wo ake re te erai yo
能打開窗戶 很了不起啊

夜に眠れなくても
yoru ni nemure na ku te mo
即使晚上你無法入睡

星空を見上げられて偉い
hoshi zora wo miage ra re te erai
但你能仰望星空也很了不起啊


今日も生きて偉いよ
kyou mo iki te erai yo
你今天也活著 很了不起啊

朝起きれなくても
asa oki re na ku te mo
即使你早上起不來

おはようって言えなくても
o ha yo utte ie na ku te mo
即使你說不出「早安」

服が著れなくても
fuku ga kire na ku te mo
即使你無法穿上衣服


今日も生きて偉いよ
kyou mo iki te erai yo
你今天也活著 很了不起啊

何も出來なくても
nani mo deki na ku te mo
即使你一事無成

こうして生きているだけで偉いよ
ko u shi te iki te i ru da ke de erai yo
但光是能這麼呼吸著也很了不起啊


青空を見上げられて偉いよ
ao zora wo miage ra re te erai yo
你能仰望藍(lán)天也很了不起啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作