作詞:大沼パセリ
作曲:大沼パセリ
編曲:大沼パセリ
PV:かたお。?nooby saurus
唄:狐子
中文翻譯:月勳
私に無くて 無くて
watashi ni naku te naku te
我遇見了 我邂逅了
そんなあなたに會って 出會って
so n na a na ta ni atte deatte
對我來說一無所有的 一無所有的 那樣子的你
気付けば2人になって
kizuke ba futari ni natte
當回過神時我們已經形影不離
ロマンチックだって言って キスを
romanchikku datte itte kisu wo
說這一切都很浪漫 並吻我吧
隠したい気持ちも全部
kakushi ta i kimochi mo zenbu
所有想隱瞞的感受
破りたい規則も全部
yaburi ta i kisoku mo zenbu
所有想打破的規定
満たされた人生に
mitasare ta jinsei ni
在得到滿足的人生中
散々と弾丸を
sanzan to dangan wo
散落著子彈
いつかまともな仕事に生活
i tsu ka ma to mo na shigoto ni seikatsu
曾經體面的工作和生活
誓いあって曖昧に殘った
chikai atte aimai ni nokotta
向彼此發誓並讓我們共同
不安と共におやすみ
fuan to tomo ni o ya su mi
與曖昧地殘留的不安道聲晚安
ハッピーで終わらない
happi- de owarana i
我們並不會快樂地結束一生
不一致の願いと愛
fuicchi no negai to ai
有所分歧的願望與愛情
美化された人生に口付けと 銃口を
bika sa re ta jinsei ni kuchi zuke to jyukou wo
給予被美化的人生吻 與槍口
最期のときまで一緒だよ
saigo no to ki ma de issyo da yo
我將與你相伴到最後一刻
血に染められたドレスを
chi ni some ra re ta doresu wo
穿上染上鮮血的洋裝
ロックで ポップで 酔って
rokku de poppu de yotte
因搖滾樂 因流行樂 沉醉其中
夜の街をドライビング
yoru no machi wo doraibingu
在夜晚的街道上兜風的
ボニー&クライド
boni- ando kuraido
邦妮&克萊德
掠れた文字 濁る言葉
kasure ta moji nigoru kotoba
缺墨的文字 混濁的話語
絶望 失望 飲み込んで
zetsubou shitsubou nomi konde
我咽下了 絕望 失望
絶え間ない貶し合い
taema na i kenashi ai
無止境的鄙視對方
意味のない許し合い
imi no na i yurushi ai
毫無意義的原諒彼此
Shall We Dance
とか言っちゃって
to ka iccyatte
說出了這種話
隠したい気持ちも全部
kakushi ta i kimochi mo zenbu
所有想隱瞞的感受
破りたい規則も全部
yaburi ta i kisoku mo zenbu
所有想打破的規定
浸された人生に
hitasare ta jinsei ni
在沉浸其中的人生中
燦々の渇きを
sansan no kawaki wo
感到燦爛的飢渴
いつかまともな仕事に生活
i tsu ka ma to mo na shigoto ni seikatsu
曾經體面的工作和生活
惹かれ合って曖昧に願った
hikare atte aimai ni negatta
吸引彼此並讓我們共同
夢と共におやすみ
yume to tomo ni o ya su mi
與祈願過的夢想道聲晚安
ハッピーで終わらない
happi- de owarana i
我們並不會快樂地結束一生
不一致の願いと愛
fuicchi no negai to ai
有所分歧的願望與愛情
美化された人生に口付けと銃口を
bika sa re ta jinsei ni kuchi zuke to jyukou wo
給予被美化的人生吻 與槍口
愛の弾丸 Bang 馬鹿になって
ai no dangan BANG baka ni natte
愛的子彈 Bang 變得愚蠢吧
倒れるくらい喰らって 散って
taore ru ku ra i kuratte chitte
像是會就此倒下一樣啃食吧 散去吧
両手を添えて
ryoute wo soe te
以雙手握住
最期のときまで一緒だよ
saigo no to ki ma de issyo da yo
我將與你相伴到最後一刻
血に染められたドレスを
chi ni some ra re ta doresu wo
穿上染上鮮血的洋裝
ロックで ポップで 酔って
rokku de poppu de yotte
因搖滾樂 因流行樂 沉醉其中
夜の街をドライビング
yoru no machi wo doraibingu
在夜晚的街道上兜風的
ボニー&クライド
boni- ando kuraido
邦妮&克萊德
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。