あのさ / berry meet
作詞:たく
作曲:berry meet
別に怒ってないよ悲しいだけだよ
並沒有生氣哦 只是感到悲傷而已
怒ってんじゃんて
明明就在生氣啊
そう見えてんなら
如果看起來是這樣
分かってんならさ もうそれ
若是明白的話 那麼就
やめてよ 別に冷めてなんかないよ
別再那樣了啊 並沒有冷卻減退哦
呆れてるだけなの
只是感到吃驚而已
どうしたらいいのって
該怎麼辦才好呢
分かんないならさ もうこれやめよ
若是不明白的話 那麼就結束吧
あのさ
我說啊
そういうことじゃないんだよ
並不是那樣的啊
二人に 勝ちも負けもないでしょう
我們兩人沒有所謂輸贏對吧
僕の価値愛にかまけて値踏みしてた
專心於愛而評估我的價值
ねえ 僕が 言ってること
吶 我所說的話
分かってくれるかな
你是否能理解呢
健康的な戀愛を
不需要考慮健康的戀愛
いつかの終わりを考えなくて
結束的那一天
いいような 僕ら
也沒關係的我們
二人が想い合うということ以外
除了兩人相互思念以外
特に特筆することはない
沒有需要特地寫下的事
もう泣かない
不再哭泣
君に嫌われない僕じゃいられない
我無法成為被你討厭的自己
何も混ぜないで 変に象らないで
不要混雜任何事物 別變得奇怪
ああ いつかにずっと怯えている
啊啊 不斷畏懼著結束的那一天
あのさ ねえ 気づいている?
我說啊 吶 已經注意到了嗎?
今の君が僕にしてること
此刻你對我做的事
あのさ ねえ 覚えている?
我說啊 吶 依然記得嗎?
昔君が僕に言ってくれたこと
以前你曾對我說過的話
昔々から始まるお話聞いたって
從好久以前開始的故事
仕方ないしもうこのまま
就算聽了也無可奈何
綺麗に綴じよう
就這樣美麗地落幕吧
健康的な戀愛を
不需要考慮健康的戀愛
いつかの終わりを考えなくて
結束的那一天
いいような 僕ら
也沒關係的我們
二人が想い合うということ以外
除了兩人相互思念以外
特に特筆することはない
沒有需要特地寫下的事
もう泣かない
不再哭泣
君に嫌われない僕じゃいたくない
我不願成為被你討厭的自己
何も混ぜないで 変に象らないで
不要混雜任何事物 別變得奇怪
ああ また一粒 流れていく
啊啊 又有一粒 流逝而去
本當に ねえ本當に
其實 吶 其實啊
悲しかっただけ ただそれだけなの
我只是感到悲傷 就只是那樣啊
寂しかったんだよ それだけだよ
我真的好寂寞啊 僅此而已哦
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!