★
作詞:Kanaria
作曲:Kanaria
編曲:Kanaria
PV:LAM
唄:Kanaria?星街すいせい&初音ミク(雙版本)
中文翻譯:月勳
曖昧ディスコミュ まるで狂気の花
aimai disukomyu ma ru de kyouki no hana
曖昧溝通 簡(jiǎn)直就像朵瘋癲之花
泣きそうに悲しそうに あなたに伝えたい
naki so u ni kanashi so u ni a na ta ni tsutae ta i
我想快哭泣地、一臉悲傷地 傳達(dá)給你
愛(ài)のRE:ラビュー それは 魔法の言葉
ai no RE: rabyu- so re wa mahou no kotoba
愛(ài)的RE:特級(jí)快車(chē) 那是 充滿魔法的詞彙
消えそうに優(yōu)しそうに あなたに伝えた
kie so u ni yasashi so u ni a na ta ni tsutae ta
我快消失地、看似溫柔地 傳達(dá)給了你
幸せな蝶になったって
shiawase na cyou ni nattatte
即使你成為了幸福的蝴蝶
瞬きで宙に頓挫して
mabataki de cyuu ni tonza shi te
也會(huì)在轉(zhuǎn)眼間在空中停頓
ならば願(yuàn)い託して
na ra ba negai takushi te
那麼便許個(gè)願(yuàn)且託付給我吧
受けて止めて認(rèn)めて
uke te tome te mitome te
收下、停止並承認(rèn)吧
揺れるファイヤー 叫ぶフライハイ 私染まれれば
yure ru faiya- sakebu furai hai watashi somare re ba
搖晃著的火焰 吶喊著的高飛 如果我染上了你的色彩
二人の幸せとか 積もる 情熱をあげるわ
futari no shiawase to ka tsumoru jyounetsu wo a ge ru wa
我將會(huì)獻(xiàn)給你 彼此的幸福和 累積而成的熱情啊
揺れるファイヤー 叫ぶフライハイ 闇を照らすのだ
yure ru faiya- sakebu furai hai yami wo terasu no da
搖晃著的火焰 吶喊著的高飛 我將照亮黑暗啊
怒りと憎しみさえも 屆く 衝撃をくれるから
ikari to nikushi mi sa e mo todoku syougeki wo ku re ru ka ra
因?yàn)槟憬o了我 就連憤怒與憎恨也會(huì)傳達(dá)給我的 衝擊啊
一人は耐えうるものね
hitori wa tae u ru mo no ne
你一個(gè)人便可以忍受呢
痛みは愛(ài)することね
itami wa ai su ru ko to ne
所謂的痛苦就是愛(ài)呢
二人は今を生きる
futari wa ima wo iki ru
我們活在了當(dāng)下
どこまで?
do ko ma de?
我們?cè)撊ツ难e才好?
ファイヤー 揺れるファイヤー 二人染まれれば
faiya- yure ru faiya- futari somare re ba
火焰 搖晃著的火焰 如果我們?nèi)旧狭吮舜说纳?/div>
夢(mèng)見(jiàn)心地のあなたに その瞳 幸あれ
yumemi gokochi no a na ta ni so no hitomi sachi a re
我便希望如在夢(mèng)中的你的 那雙眼睛 感到幸福
揺れるファイヤー 燃えるフライアウェイ 駆けて行きましょう
yure ru faiya- moe ru furai auei kake te yuki ma syou
搖晃著的火焰 燃燒著的飛遠(yuǎn) 讓我們一起奔跑吧
愛(ài)と涙のドラマに その命 差し出せ
ai to namida no dorama ni so no inochi sashi dase
向愛(ài)情與淚水的連續(xù)劇 交出 你的生命吧
まさに
ma sa ni
你只需
受け止めて認(rèn)めて
uke tome te mitome te
接受並且承認(rèn)
揺れるファイヤー 叫ぶフライハイ 私染まれれば
yure ru faiya- sakebu furai hai watashi somare re ba
搖晃著的火焰 吶喊著的高飛 如果我染上了你的色彩
二人の幸せとか 深く 情熱が宿るわ
futari no shiawase to ka fukaku jyounetsu ga yadoru wa
我們的幸福 便會(huì)存在 激情啊
揺れるファイヤー 燃えるフライアウェイ 駆けて行きましょう
yure ru faiya- moe ru furai auei kake te yuki ma syou
搖晃著的火焰 燃燒著的飛遠(yuǎn) 讓我們一起奔跑吧
怒りと憎しみさえも 屆く 衝撃をくれるから
ikari to nikushi mi sa e mo todoku syougeki wo ku re ru ka ra
因?yàn)槟憬o了我 就連憤怒與憎恨也會(huì)傳達(dá)給我的 衝擊啊
一人は耐えうるものね
hitori wa tae u ru mo no ne
你一個(gè)人便可以忍受呢
痛みは愛(ài)することね
itami wa ai su ru ko to ne
所謂的痛苦就是愛(ài)呢
二人は今を生きる
futari wa ima wo iki ru
我們活在了當(dāng)下
どこまで?
do ko ma de?
我們?cè)撊ツ难e才好?
-
レクイエム:安魂彌撒。維基百科
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。