ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】月夕はただ淡く / 青い子

Murphy | 2023-04-12 20:23:28 | 巴幣 1002 | 人氣 334




月夕はただ淡く / 青い子

作詞:白夏十日
作曲:白夏十日

夜、火花が空に溶けていくような
夜晚 透過彷彿火花逐漸溶化於空中般的
淡い空気越し 君を見ていた
稀薄空氣 凝視著你
ただ、周りだけがぼやけていて
只是 周圍卻模糊著
君だけなんだ
僅有你
君だけが僕の情景にいるみたいだ
好像僅有你存在於我的情景之中
あぁ、このまま、
啊 就這樣
「このまま二人でいたいね。」
「好希望兩人就這樣維持下去呢。」
なんて言えなくて
之類的我卻說不出口

何も変わらない距離が愛おしくって
不曾改變的距離令人愛憐
でもただ焦ったくって
是卻也惹人焦急
君に思いを馳せてしまいそうで
好像忍不住便要想念起你
君が僕に目を向けて笑っている
你的目光望向我並微笑著
あぁ、ねぇ、待ってくれ
吶 給我等一下
目が覚めるみたいだ
似乎要醒過來了
これは全部夢だ
這一切都是夢境

まだ、僕は青が欲しかった
我仍然渴望青色
そう、思い出みたいな 揺るがないものだ
沒錯 如同回憶般 不曾動搖的事物
ただ、もう青は過ぎていて
然而 青色已然逝去
僕にはなかった
我什麼都沒留下
青春ゾンビのように青に取り憑いた
彷若青的春殭屍般 為青色深深著迷
なぁ、青がほしい、
吶 渴望青色
青がほしいから青だけ描いた
渴望青色因而僅只描繪著青色
君をそれに透かして
並透過那凝視著你

僕が描いた君が愛おしくって
我所描繪的你是如此愛憐
ただそれが虛しくって
但那卻空虛而徒然
描いた後の絶望感だけで
僅有描繪之後的絕望感
みんな僕に背を向けて笑っている
所有人都背對我嘲笑著
あぁ、もう、どうでもいいや
啊 已經怎樣都隨便了
何も見たくないな
什麼也不想看了
もう眠りにつこう
就陷入睡眠之中吧

何もない僕の思い出に
我空無一物的回憶中
ただ、君だけを寫して
僅只映照著你
まだ、君だけを殘して
仍然殘留著你
____ずっと
始終如此

ずっと変わらない距離が愛おしくって
始終不曾改變的距離令人愛憐
でも少し楽しくって、
但卻感到稍微開心
こんな君と一緒にいられたら
若是能與這樣的你在一起
ほんの少しばかり二人だけで
只要有那麼一點 僅有我們兩個人
「美しい噂になろうよ。」
「成為美麗的傳聞吧。」
一瞬だけでいい
有一瞬間也

何も変わらない距離が愛おしくって
不曾改變的距離令人愛憐
でもただ伝えたくって
仍然渴望傳達
君へ言葉を用意してきたんだ
我已準備了贈與你的話語
君が僕に目を向けて笑っている
你的目光望向我並微笑著
なぁ、また、そうなのか
又再度如此了嗎
目が覚めるみたいだ これも全部夢だ
似乎要醒過來了 這一切也全都是夢境
淡く透く君は 夏霞と消える
稀淡地透明的你 與夏季的霧靄一同消失

何もない僕の思い出は
我空無一物的回憶中
君との夏だけが殘った
只殘留下與你度過的夏日
ただ、あの夢を書いてる
僅只是書寫著那夢境
まだ、夏の匂いがする
夏季的氣息仍然揮之不去

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作