作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
過ぎ去った日々ばかりが美しいのはなぜ
手放した憎しみが名殘惜しいのはなぜ
あなたを愛おしいと思えば思うほど
自分が醜くなるのはなぜ
- 只有逝去的日常為何才是美好的?
- 放下的仇恨為何依舊依依不捨呢?
- 越是愛你越是深愛到我無法自拔
- 只有自己為何是如此地醜陋啊!
「病んでる君は面倒くさい」
そんなことを言うモンスターに好かれる必要なんてないのに
いつの間にか丸みを帯びた脳味噌の定位置が定まらない
- 【病懨懨的你很麻煩】
- 明明就不需要被說出這種話的怪獸給喜歡
- 不知何時起大腦的固定位置我無法決定了
逃げ出したいと願って辿り著いた
気づけば頭が空っぽだ
生きることにしがみついて一體何を忘れたんだろう
- 渴望逃離一切最終抵達的
- 只有意識到一片空白的大腦
- 對活下去的執著,我到底遺忘了什麼啊?
愛も溫もりも苛立つのはなぜ
報われやしないのに救う側なのはなぜ
あなたを愛する勇気がないのに
あなたに觸れたいと思うのはなぜ
- 對愛情也好溫暖也好為何感到煩躁?
- 不會得到回報為何卻依舊拯救他人?
- 明明就沒有愛你的勇氣
- 為何我卻想要觸碰你呢?
悲しいなんて口に出したら甘えだろなんて言われて
舐められるのはへっちゃらなのさ
だから見放すのはやめてくれ
散々切り捨てたくせにさ
そうやってできたこの場所だ
もう弱音は吐けないぜ
- 如果說出悲傷的話語的話就會被說你在撒嬌吧?
- 因為我不喜歡被別人給小看
- 所以放棄拋棄我吧!
- 明明就七零八落地切斷捨棄了
- 這裡就是這種地方
- 我不會再向他人示弱
雪化粧も紅葉の色も
夏の匂いも桜の數も
何一つ思い出せないのはなぜ
どこにだって行けるのにどこにも行けないのはなぜ
腹の底から込み上げる恐れが抑えられないのはなぜ
- 雪景色也好紅葉色也好
- 夏天的氣息也好櫻花的數量也好
- 為何我完全無法回想起來呢?
- 明明能去到任何地方時為何卻無法去到任何地方
- 從心中湧然而現的恐懼為何完全無法壓抑下來?
そうだ逃げよう 全部捨てよう
地位も名譽もただのゴミ屑だ
回答をどうぞ
何が愛だよ
思い通りが良いくせに保護者面するんじゃねえよ
全部敵だ 全部捨てよう
- 沒錯 逃離這一切 捨棄這一切
- 地位也好名聲也好都是垃圾
- 請回答
- 何謂愛
- 明明照你所想就好了少擺出一副監護人的樣子
- 一切全是敵人 全部捨棄掉吧!
でもあなたが邪魔をするのはなぜ
- 你來妨礙我是為何呢?