ジャージ / サバシスター
jya-ji
作詞:なち
作曲:なち
可愛かった君とあのジャージは知らん誰かに取られたし
可愛的你和那件運動衫已經被不認識的人搶走了
このままどっかへ逃げようったって足は早くないし
即使想要就此逃向某處 我也跑得不夠快
最近のわたしといったらパソコンよりも譜面に夢中です
最近的我 比起電腦更加沉迷於樂譜
最近のあいつといったら彼女の飯を自慢げにあげます
最近的他 總是自豪地炫耀女友做的料理
最近のあの子といったら海と読書とビートルズが友達
最近的她 熱衷於海和閱讀還有披頭四
最近のあなたといったらわたしの夢に出てこなくなりました
最近的你 已經不再出現於我的夢境了
ヘッドホンの隙間
耳機的縫隙
地下二階はすぐにソールドアウトするさ
地下二樓的販賣馬上就會完售
探しものはたいていここで見つかるはずだよ
想找的東西通常都應該能在這裡找到
可愛かった君とあのジャージは知らん誰かに取られたし
可愛的你和那件運動衫已經被不認識的人搶走了
このままどっかへ逃げようったって足は早くないし
即使想要就此逃向某處 我也跑得不夠快
可愛かった君とあのジャージは知らん誰か大事にしてね
那個不知名的誰 請好好珍惜可愛的你和那件運動衫啊
噓つきはどっかで死ぬからお互い気をつけようね
說謊的人最終會死在某處的 所以我們彼此都要注意哦
最近は何も手につかずB5キャンバス白紙のままいるよ
最近什麼都沒做 B5畫布還是一片空白
もうちょっと別の未來が
也許還存在其他的未來
あったかもなって投げ出そうとするよ
讓我忍不住想要放棄
最新の話題曲ずっと離れない早く離れていってよ
最新的熱門歌曲一直縈繞在腦海中 快點離開啊
もうちょっと別の未來が
也許還存在其他的未來
あったかもなんて知らなくていいのよ
這種事我才不需要知道啊
ヘッドホンの隙間
耳機的縫隙
地下二階はいつもソールドアウトするさ
地下二樓的販賣總是已經完售
今夜はロックンロールここで鳴らしておくれよ
今晚就讓我在這裡演奏搖滾樂吧
可愛かった君とあのジャージは知らん誰かに取られたし
可愛的你和那件運動衫已經被不認識的人搶走了
このままどっかへ逃げようったって足は早くないし
即使想要就此逃向某處 我也跑得不夠快
可愛かった君とあのジャージは知らん誰か大事にしろ
那個不知名的誰 給我好好珍惜可愛的你和那件運動衫啊
噓つきはどっかで死ぬから君は特に気をつけろ!
說謊的人最終會死在某處的 特別是你需要注意啊!
ジャージ、緑のジャージ
運動衫、綠色的運動衫
私が著た方が上手く合わせるのに
明明是我穿搭得更加適合
ジャージ、緑のジャージ
運動衫、綠色的運動衫
いつかまた會おう!元気で
改天再見!請好好保重
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!