ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中文翻譯】ピリオドサイン / Ponchi? feat.はぁち 歌詞 / 拼音

南幌 | 2023-03-08 13:36:59 | 巴幣 1010 | 人氣 918

Period Sign

Music:Ponchi?
Vocal:はぁち
Movie:あるし
Illust:水視ずみ



浮かんだキミと遠い約束
ukanda kimi to tooi yakusoku
浮現的你與遙遠的約定

どこにも答えなんてなかった
dokonimo kotae nante nakatta
無論在哪裡都找不到回答

風が吹いて 時を超えて
kaze ga fuite toki o koete
風吹拂著 跨越時間

「これでいいんだ。」
korede ii nda
「這樣子就好了。」




どこからだろう?踏み間違えたのは
dokokara darou fumi machigaeta no wa
不知從從哪裡開始走錯了道路

確かなことも わからなくて
tashikana koto mo wakara nakute
實際上不確定 也無從知曉

現実を忘れることができたら
genjitsu o wasureru koto ga deki tara
如果能忘記現實的話

何でもよかった
nandemo yokatta
什麼都無所謂了



いつか気づいてしまっても
itsuka kizuite shimattemo
就算我自己去注意

世界がボクを覚えちゃいないだろう
sekai ga bokiu o oboechainai darou
這世界也不會記住我的存在吧

あらゆる選択をして 壊してしまった
arayuru sentaku o shite kowashite shimatta
做過的各種選擇 全部破壞掉了




教えてキミの 生きる居場所を
oshiete kimi no ikiru i basho o
請告訴我 你生活過的地方

どこにも答えなんてなかった
dokonimo kotae nante nakatta
無論在哪裡都找不到回答

探し続けても
sagashi tsuzukete mo
就算繼續尋找

浮かんだキミの笑った橫顔
ukanda kimi no waratta yokogao
也只有浮現你微笑的側臉

失くしたモノがそっとよぎった
nakushita mono ga sotto yogitta
忘卻的事物突然閃現

「ボクのせいだ。」思い詰めて
boku no sei da omoi tsumete
「都是我的錯」陷入了沉思

指をほどいた
yubi hodoita
放下了手指



教えてキミが 生きた証を
oshiete kimi ga ikita akashi o
請告訴我 你曾經活過的證明

どこにも答えなんてなかった
dokonimo kotae nante nakatta
無論在哪裡都找不到回答

ボクがここにいるから
boku ga kokoni iru kara
因為我正於此地



どこかでずっと キミを想うよ
dokokade zutto kimi o omou yo
不論在哪 永遠都想著你

失くしたモノにやっと気づいた
naku shita mono ni yatto kizuita
而我終於注意到失去的事物

時は満ちた 風が吹いて
toki wa michita kaze ga fuite
時間已到 風吹拂著

キミのために ボクの過去を 時を超えて
kimi no tame ni boku no kako o toki o koete
為了你 我的過去 跨越時空

「これでいいんだ。」
korede ii nda
「這樣子就好了。」





創作回應

風暴的小葉子
第一段副歌的翻譯是不是應該是 你生活過的“地方”才對?
2023-09-06 07:55:12
南幌
不小心手滑打錯了,已修正,感謝
2023-09-07 21:38:34

更多創作