ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】NEW [zom] BIE!!【Kureiji Ollie】

Fir | 2023-02-19 12:54:07 | 巴幣 104 | 人氣 394


歌曲出處:NEW [zom] BIE!!
出演者:Kureiji Ollie
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
沒玩過Apex 翻得不好懇請指出

「NEW [zom] BIE!!」

げるなら今だけよ 勝利を願っちゃって!
臨陣退縮就趁現(xiàn)在喔 卻又祈求著勝利!

(あぁ) You are NOOB もう知ってんのさ
(啊) 你就嫩啊 我早就知道啦

入念な漁りに 15minutes XD
仔細尋找就花上 15分鐘 XD

身を潛めて走る先にほら誰か 銃聲! Scanning!
隱藏身姿邁進的前方傳來某人的 槍聲! 掃描!

(あぁ) ロビーでスタンバイには (んー)もう正直飽き飽きなのよ
(啊) 老實說對回到大廳裡等候 (唔) 已經(jīng)很膩很膩了啦

ランクマは殘酷 私には血の味ね
排位賽無比殘酷 對我來說充滿血的味道呢

フラグメント? 実に挑戦的
首都? 確實夠挑戰(zhàn)性的

Medikitの山と P2020
堆積如山的醫(yī)療包 與 P2020

(Oh) Good luck? 祈る幸運なんかより確かな実力?
(Oh) 祝你好運? 比起祈求幸運不如靠確切的實力?

Day by Day 初動死 粗粗
每天每天 開局死掉 大致如是

やりたいこと全部 ping を刺した
想做的事情全部 標記起來

笑ってくれたっていいさ
就算被嘲笑也無所謂

前には出れない Kraber が怖過ぎて
不敢衝到前面去 因為克萊博太過可怕

(Victory to the WORLD’S EDGE)
(為世界邊緣獻上勝利)

手に入れたバッジと感動はきっとかけがえないはずよ
我所獲得的徽章與感動肯定都是無可替代的喔

見せてみてよ この狂地へ いらっしゃって!
讓我看看吧 把我?guī)У?這片瘋狂之地!

忘れたリロード ついてこないランク
忘記換彈 不相稱的排位

買い並べた豪華なスキン
買來的豪華造型排好排滿

広大すぎる大地の上 ここはどこだ? over
過於廣袤的大地上 這裡到底是哪裡? over

拾い上げた 1KILL が そう 私を強くしていくわ
意外撿到的 1殺 沒錯 將讓我變得更強啊

Positioning! 高所から覗かれるのは癪ね
定位! 被人從高處窺看真讓人惱火

(Oh) Shhh! 軽快に 1.2.3.
(Oh) Shhh! 輕快地 1.2.3.

●ぬのは嫌で Trip → Trip
因為不想●掉 Trip → Trip

気がついたら Round 3 で アレレ
回來神來已經(jīng) 第三局了 欸 啊咧咧

…隠れていただけ?
…只是躲起來而已?

Night and Day で Fighting 辛辛
日日夜夜 奮戰(zhàn)不休 辛酸疲憊

ラグなんかじゃないのは全部わかってる
不是網(wǎng)絡延遲的關係這些我全部都知道

泣いたって辭めないさ これが私の Kill Point になるとも知らずにね
哪怕哭泣我亦不會言棄 甚至連這將成為我的擊殺數(shù)亦渾然不知

(Victory to the WORLD’S EDGE)
(為世界邊緣獻上勝利)

共に摑み 叩きたいんだ 熱き ド頭ん中を
一起抓住 渴望將這份熱意 深深打進腦海深處

心地いいの この狂気に 染まっちゃって!
讓令人舒暢的 這份瘋狂 染遍身心!

B.P.M 走ったって A.I.M はブレないで
就算隨 B.P.M 奔跑起來 亦不要讓 A.I.M 偏移開去

Day by Day 潛って まだまだ
每天每天 潛伏起來 還遠遠不夠

モニター越しにアイコンタクトとって
隔著螢幕進行的眼神接觸

笑ってくれたっていいさ
就算被嘲笑也無所謂

ただみんなにいつかチャンピオンと呼ばすだけ
僅僅盼望有朝一天能夠被大家稱為Champion

(Victory to the WORLD’S EDGE)
(為世界邊緣獻上勝利)

絶対追い抜くよ あの光るダイブ軌道を
絕對要超越過去啊 那閃耀的跳傘軌跡

忘れられないほどの勝利を 願っちゃって
祈求著 那幾乎畢生難忘的勝利

狂地を 行こうGG!
讓我們前往這瘋狂之地吧 GG!


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作