ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】かみさまちゃん / 歌愛ユキ - ど~ぱみん【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2023-01-09 00:30:06 | 巴幣 1208 | 人氣 642


かみさまちゃん
(神明大人醬)

絵:爆発電波 (@explosionpsycho)

曲:ど~ぱみん (@DTM_dopamine)

譯:くだす (@p1s09_drg)

-

幸せ不幸せは同じ數
shiawase fushiawase wa onaji kazu
幸與不幸不過一線之隔

學び舎で聞いたから正しい筈
manabiya de kiitakara tadashī hazu
在學校聽見的就應該是正確的

言葉はきちんと使わないと
kotoba wa kichinto tsukawanaito
若是沒有用正確的話語的話

靴擦れになってしまうからね
kutsudzure ni natte shimaukara ne
便就會變成磨腳般的麻煩了呢


あのね
ano ne
話說呀

知らない 知らない 知らない だけで
shiranai   shiranai   shiranai   dake de
單純什麼也 不知道 不知道 不知道是

何も 何も 悪くないから
nani mo   nani mo   warukunaikara
什麼也 什麼也 沒有錯的

それも それも それも 凡て
sore mo   sore mo   sore mo   subete
即使這樣也 這樣也 這樣也 全都想

信じていたいの
shinjite itai no
去相信著看看啊


ねえ
nee

なんとかして 頂戴よ なんとかして
nantoka shite   chōdai yo   nantoka shite
隨便什麼都好 實現啊 隨便什麼都好

なんとかして 頂戴よ
nantoka shite   chōdai yo
隨便什麼都好 給我啊


ねえ 神様
nee  kamisama
吶 神明大人

なんとかして 頂戴よ なんとかして
nantoka shite   chōdai yo   nantoka shite
隨便什麼都好 實驗啊 隨便什麼都好

なんとかして 頂戴よ
nantoka shite   chōdai yo
隨便什麼都好 給我啊

かみ かみさまちゃん
kami   kami sama chan
神明 可愛的神明大人


(ねえ信じないの? 信じないの?)
    nē shinjinai no   shinjinai no
(吶 難道不相信嗎? 不相信嗎?)

ああこんなに近くにいるのにさ
ā kon'nani chikaku ni iru no ni sa
啊啊明明就在這麼近的地方的說

(なら死んじまいな 死んじまいな)
    nara shin jimaina   shin jimai na
(那看來已經死了呢 你已經死了呢)

ああどういう腹心算でいるの
ā dōiu hara tsumori de iru no
啊啊又在暗中盤算著些什麼呢

(熱心じゃない 熱心じゃないの)
    nesshin janai nesshin janai no
(毫不懇切啊 一點誠意也沒有啊)

ああブラセボ紛いの仔羊よ
ā burasebo magai no kohitsuji yo
啊啊贗造自我安慰的羔羊啊

(ねえ信じちゃった)
    nē shinji chatta
(吶我已經相信了啊)

(信じちゃった)
    shinji chatta
(已經相信了啊)

(信じちゃった)
    shinji chatta
(已經相信了啊)

信じちゃったんだ
  shinji chattanda
已經徹底相信了啊


知らない 知らない 知らない だけで
shiranai   shiranai   shiranai   dake de
單純什麼也 不知道 不知道 不知道是

何も 何も 悪くないから
nani mo   nani mo   warukunaikara
什麼也 什麼也 沒有錯的

それも それも それも 凡て
sore mo   sore mo   sore mo   subete
即使這樣也 這樣也 這樣也 全都想

やり直したいの
yarinaoshitai no
重新來過一次啊


ねえ
nee

なんとかして 頂戴よ なんとかして
nantoka shite   chōdai yo   nantoka shite
隨便什麼都好 實現啊 隨便什麼都好

なんとかして 頂戴よ
nantoka shite   chōdai yo
隨便什麼都好 給我啊


ねえ 神様
nee  kamisama
吶 神明大人

なんとかして 頂戴よ なんとかして
nantoka shite   chōdai yo   nantoka shite
隨便什麼都好 實驗啊 隨便什麼都好

なんとかして 頂戴よ
nantoka shite   chōdai yo
隨便什麼都好 給我啊

かみ かみさまちゃん
kami   kami sama chan
神明 可愛的神明大人


きみはかみさまじゃん
kimi wa kami sama jan
你不就是神明大人嗎?


ぼくのかみさまじゃん
boku no kami sama jan
不就是我的神明大人嗎?


ど~ぱみん是我近期被炸最爽的一位P主 aka EDM創作者,這首新歌的DROP那個Dry的程度直接讓我升天(?
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作