ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ぼっちぼろまる】アソボー行進曲【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-11-26 20:00:09 | 巴幣 10 | 人氣 285


作詞:ぼっちぼろまる
作曲:ぼっちぼろまる
Guitar:ナオ
Bass:OK bass
Drums:ゴブリエル
PV:蟹セロリ?AmeAme
唄:ぼっちぼろまる

中文翻譯:月勳


アソボー!
asobo-!
來玩吧─!


キンコンカンコン ベルがなる
kin kon kan kon     beru ga na ru
Ding Dong Ding Dong 鐘聲響起

ダッシュで一旦 帰宅する
dassyu de ittan     kitaku su ru
暫且先 衝回家

30分後に公園集合
san jyuppun ni kouen syuugou
30分鐘後公園集合

いつものとこで
i tsu mo no to ko de
今天到底要在相同地方

本日一體なにをしよう
honjitsu ittai na ni wo shi yo u
玩些什麼呢

缶蹴り ケイドロ かくれんぼ
kan geri     kei doro     ka ku ren bo
梯罐子 警察抓小偷 捉迷藏

ゆうやけこやけが流れてくるまで
yu u ya ke ko ya ke ga nagare te ku ru ma de
直到晚霞流逝而過之前

1秒たりとも逃さない!
ichi byou ta ri to mo nogasana i!
我都不會放走任何1秒!


ピンポンパンポン 朝が來る
pin pon pan pon     asa ga kuru
Ding Dong Ding Dong 早晨來臨

ネクタイ適當 ドアを蹴る
nekutai tekitou     doa wo keru
適當綁起領帶 踹開門扉

40分後に會議が始まる
yon jyuppun go ni kaigi ga hajimaru
40分鐘後會議即將開始

鬼を撃つべし
oni wo utsu be shi
攻擊鬼神吧

満員電車に揺られては
manin densya ni yurare te wa
在客滿電車裡搖搖晃晃之後

ケンケンパーして気を付ける
ken ken pa- shi te ki wo tsuke ru
玩著跳房子並開始注意周圍

誰にも迷惑かけないように
dare ni mo meiwaku ka ke na i yo u ni
祈願不會對任何人造成麻煩


疲れた顔してる
tsukare ta kao shi te ru
一臉疲倦

少しくらいは息抜きしてもいいんじゃない?
sukoshi ku ra i wa iki nuki shi te mo i i n jya na i?
即使稍微喘口氣不也不錯嘛?


遊びまくって 遊びまくって
asobi ma kutte     asobi ma kutte
到處玩耍 到處玩耍

泥だらけ系 健康 超元気
doro da ra ke kei     kenkou     cyou genki
渾身泥巴的類型 健康 超級有精神

知らないもの見つける度に
shirana i mo no mitsuke ru tabi ni
每當發現陌生的事物時

ドキドキにワクワク止まらない
doki doki ni waku waku tomarana i
便會感到心跳加速且興奮不已

だって めちゃくちゃ経って
datte     me cya ku cya tatte
因為 已經經過了一段時間

でっかくなっても最高 盡きないや
dekka ku natte mo saikou     tsuki na i ya
即使變得高大也覺得十分美好 無窮無盡

ベッドの上で踴りましょう
beddo no ue de odori ma syou
在床上跳舞吧

いつだってピンポン鳴らしに行くからさ
i tsu datte pin pon narashi ni iku ka ra sa
無論如何我都會前去響起Ding Dong的啊


アーソーボ!アーソーボ!アーソーボ!
a-so-bo! a-so-bo! a-so-bo!
來─玩─吧─!來─玩─吧─!來─玩─吧─!


ティンパンベイビー 日が暮れて
tin pan beibi-     hi ga kure te
Tin Pan Baby 太陽西落

お祭り騒ぎも大団円
omatsuri sawagi mo dai danen
即使亂吵亂鬧也是圓滿收場

まだ足りないもっと遊びたいのに
ma da tari na i motto asobi ta i no ni
尚未感到滿足 明明我想玩得更多的呢

瞼が落ちる
mabuta ga ochi ru
但卻閉上了眼廉

明日はもっと楽しいかな
ashita wa motto tanoshi i ka na
明天是否會感到更加快樂呢

新作ゲームも出るっけか
shinsaku ge-mu mo derukke ka
新出的遊戲是否也會上市來著

にやにやしながら今日もおやすみ
ni ya ni ya shi na ga ra kyou mo o ya su mi
露出了微笑 今天也道聲晚安


不思議な出來事を
fushigi na deki goto wo
一個個地學習著

ひとつずつ勉強して大人になって
hi to tsu zu tsu benkyou shi te otona ni natte
不可思議的偶發事件並長大成人

不思議は盡きない
fushigi wa tsuki na i
不可思議的感覺無窮無盡

いつまでも君の気持ちはわからないから
i tsu ma de mo kimi no kimochi wa wa ka ra na i ka ra
因為我無論何時都無法弄清你的心情


泣いて笑って 走り回って
naite waratte     hashiri mawatte
哭泣 歡笑 到處奔跑

時には結構悲しい日もあった
toki ni wa kekkou kanashi i hi mo atta
偶爾也會有十分悲傷的日子

先生に怒られた時と
sensei ni okorare ta toki to
被老師責罵的時候和

さよならを言った 夕焼け空
sa yo na ra wo itta     yuu yake zora
說出再見的 橘紅天空

きっと 10年経って
kitto     jyuu nen tatte
不管經過了10年

100年 経っても苦労は絶えないが
hyaku nen     tatte mo kurou wa tae na i ga
還是100年 艱苦也一定不會中斷

全部の全部をまとめてさ
zenbu no zenbu wo ma to me te sa
但將所有一切集中起來吧

「遊びつくした」って言いたいんだ
"asobi tsu ku shi ta" tte ii ta i n da
我想說出「我玩完了」這種話啊


OK! 遊びまくって
OK!     asobi ma kutte
OK! 到處玩耍

泥だらけ系 健康 超元気
doro da ra ke kei     kenkou     cyou genki
渾身泥巴的類型 健康 超級有精神

知らないもの見つける度に
shirana i mo no mitsuke ru tabi ni
每當發現陌生的事物時

ドキドキにワクワク止まらない
doki doki ni waku waku tomarana i
便會感到心跳加速且興奮不已

だって めちゃくちゃ経って
datte     me cya ku cya tatte
因為 已經經過了一段時間

でっかくなっても最高 盡きないや
dekka ku natte mo saikou     tsuki na i ya
即使變得高大也覺得十分美好 無窮無盡

ベッドの上で踴りましょう
beddo no ue de odori ma syou
在床上跳舞吧

いつだってピンポン鳴らしに行くからさ
i tsu datte pin pon narashi ni iku ka ra sa
無論如何我都會前去響起Ding Dong的啊

いつまでも遊び続けていたいもんな
i tsu ma de mo asobi tsuzuke te i ta i mon na
無論何時我都想繼續玩耍啊


アーソーボ!アーソーボ!アーソーボ!
a-so-bo! a-so-bo! a-so-bo!
來─玩─吧─!來─玩─吧─!來─玩─吧─!

アーソーボ!アーソーボ!アーソーボ!
a-so-bo! a-so-bo! a-so-bo!
來─玩─吧─!來─玩─吧─!來─玩─吧─!

アーソーボ!
a-so-bo!
來─玩─吧─!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作