ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【裏命】奈落【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-11-08 23:35:30 | 巴幣 4436 | 人氣 1504


作詞:みきとP
作曲:みきとP
Trombone:持田道太郎
Accordion:杉山卓
PV:GAS
唄:裏命

中文翻譯:月勳


人の目を気にして
hito no me wo ki ni shi te
在意起他人的視線

生きるのが當たり前
iki ru no ga atari mae
活著一事變得理所當然

自己否定 染み付いてる
jiko hitei     shimi tsuite ru
沾染上 自我否定

全部 親のせい
zenbu     oya no se i
全部都是 雙親的錯


雑音が耳を汚す
zatsuon ga mimi wo yogosu
噪音弄髒了耳朵

責任が 肩を叩く
sekinin ga     kata wo tataku
責任 勸退了我

夥しく訪れる日々の闇
obitadashi ku otozure ru hibi no yami
大量地來訪的日子黑暗


逃げろ すぐに逃げろ 壊れてしまう前に
nige ro     su gu ni nige ro     koware te shi ma u mae ni
逃跑吧 馬上逃跑吧 在壞掉之前

憂鬱な靄がかかる午前三時のマイウェイ
yuuutsu na moya ga ka ka ru gozen sanji no mai uei
憂鬱的煙霧所籠罩的凌晨三點的我的道路

見るな 何も見るな 夢も光さえも
miru na     nani mo miru na     yume mo hikari sa e mo
別看啊 別看任何東西啊 夢想也好光芒也罷

誰にも屆かぬメロディ 奈落の底で歌え
dare ni mo todokanu merodi     naraku no soko de utae
在地獄深處唱起 不會傳達給任何人的旋律吧

ららるら
ra ra ru ra
La La Ru La


世の中を恨んで
yo no naka wo urande
怨恨起世界

ジレンマを抱えて
jirenma wo kakae te
感到左右為難

成し遂げたことなどない
nashi toge ta ko to na do na i
並沒有任何完成的事情

全部 人まかせ
zenbu     hito ma ka se
全部 交給他人


手の平で顔を隠して
te no hira de kao wo kakushi te
將臉藏在手掌心中

隙間から覗いた世界
sukima ka ra nozoita sekai
從縫隙中窺探的世界

まるでホラー映畫でもみるように
ma ru de hora- eiga de mo mi ru yo u ni
宛如看了一部恐怖電影


連れて行くな どこへ まだ息は出來てる
tsure te iku na     do ko he     ma da iki wa deki te ru
別帶我去 任何地方啊 我還在呼吸著

時が來れば剎那 迎えにこいよ死神
toki ga kure ba setsuna     mukae ni ko i yo shinigami
當時機到來時便在一瞬間 過來迎接我吧死神

藻掻き 足掻き 夜は 小刻みに震えた
mogaki     agaki     yoru wa     kokizami ni furue ta
掙扎 抵抗 夜晚 時不時顫抖著

見損いそうになった自分を守るための歌を
misokonai so u ni natta jibun wo mamoru ta me no uta wo
唱出守護快錯過機會的自己的歌吧

さあ
sa a

すぐに逃げろ 壊れてしまう前に
su gu ni nige ro     koware te shi ma u mae ni
馬上逃跑吧 在壞掉之前

憂鬱な靄がかかる午前三時のマイウェイ
yuuutsu na moya ga ka ka ru gozen sanji no mai uei
憂鬱的煙霧所籠罩的凌晨三點的我的道路

見るな 何も見るな 夢も光さえも
miru na     nani mo miru na     yume mo hikari sa e mo
別看啊 別看任何東西啊 夢想也好光芒也罷

誰にも屆かぬメロディ 奈落の底で歌え
dare ni mo todokanu merodi     naraku no soko de utae
在地獄深處唱起 不會傳達給任何人的旋律吧

ららるら
ra ra ru ra
La La Ru La

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作