ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Alive-ReoNa 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-11-07 16:13:02 | 巴幣 322 | 人氣 1206

作詞:rui (fade)、ReoNa
作曲:rui (fade)

I’ve walked the road of lies and misery
何も殘ってないな
Scars of the past is what makes me who I am
溢れ落ちてく落ちてく
  • 我曾走在盡是謊言與苦難的道路上
  • 但是卻什麼都沒(méi)留下
  • 過(guò)去的傷痕造就了現(xiàn)在的我
  • 這份心情滿溢而出
風(fēng)が全て熱を奪って行く
I feel my heart aching inside
  • 強(qiáng)風(fēng)將心中的炙熱給奪去
  • 使我感到內(nèi)心一陣抽痛
何を守って傷つけて今まで生きてきたんだろう
To find the truth in everything 理不盡と戦って
You see間違いじやないと
‘Cause I’m still alive
I feel alive, with this pain
  • 無(wú)論守護(hù)或是傷害我們都活到現(xiàn)在了
  • 為了找到一切正確之處所以與不講理戰(zhàn)鬥到底
  • 向你述說(shuō)[看吧!你並沒(méi)有錯(cuò)]
  • 因?yàn)槲乙琅f活著
  • 我依舊與這份痛楚一同活著
I’ll be the only one with a voice
聲を上げたって返率もない
Holding out my hand but no one seems to care
終わりはまだ遠(yuǎn)いかい
ゆらゆらゆらり揺れる陽(yáng)炎
And burning from the inside out
  • 我將是唯一會(huì)發(fā)出吶喊的人
  • 就算嘶吼也毫無(wú)回應(yīng)
  • 就算伸出手卻依舊無(wú)人回應(yīng)
  • 距離終點(diǎn)還痕遙遠(yuǎn)
  • 輕輕搖擺落下的陽(yáng)炎
  • 由外向內(nèi)燃燒殆盡
また失って苛立って全て嫌ってきたんだろう
凍えて焼かれて不條理に抗って
You see忘れたくないよ
‘Cause I’m still alive
I feel alive, with this pain
  • 依舊對(duì)失去以及焦躁這一切感到厭煩
  • 與冰冷且炙熱的不合理鬥爭(zhēng)至今
  • 看吧!你還不想忘記這一切
  • 因?yàn)槲乙琅f存在
  • 我依舊與這份痛處一同活著
動(dòng)いてく世界に引き裂かれたって
誰(shuí)かに屆くように
あなたに屆くように
  • 就算將這變換的世界分崩離析
  • 為了傳達(dá)到某人心中
  • 為了傳達(dá)到你的心中
何度嘆いても蓋してもそれでも消えなかったんだろう
With all the scars within me
後悔も握り締めて
You see間違いじやないよ
I feel alive
Alive
  • 就算掩飾了無(wú)數(shù)次的嘆息也無(wú)濟(jì)於事
  • 就這樣帶著我內(nèi)心的所有的傷痕
  • 連同後悔也一起緊握在我手中
  • 看吧!你不是錯(cuò)誤啊!
  • 我依舊感到活著
  • 我依舊存在於此
何を守って傷つけて今まで生きてきたんだろう
To find the truth in everything 理不盡と戦って
You see間違いじゃないと
‘Cause I’m still alive
I feel alive, with this pain
  • 無(wú)論守護(hù)或是傷害我們都活到現(xiàn)在了
  • 為了找到一切正確之處所以與不講理戰(zhàn)鬥到底
  • 向你述說(shuō)[看吧!你並沒(méi)有錯(cuò)]
  • 因?yàn)槲乙琅f活著
  • 我依舊與這份痛楚一同活著
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作