ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【D.C.4 Fortunate Departures】めぐり逢えたね【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-10-23 22:15:13 | 巴幣 110 | 人氣 735


作詞:rino
作曲:ANZIE
編曲:ANZIE
唄:東山奈央

中文翻譯:月勳


教室のまど その向こうに
kyoushitsu no ma do     so no mukou ni
在教室的窗戶 往外看的另一側(cè)

桜の羽舞いおどる
sakura no hane mai o do ru
櫻花之羽在空中飛舞

愛しい景色のなか
itoshi i keshiki no na ka
在令人憐愛的風(fēng)景裡

そっと言葉を紡ぐの
sotto kotoba wo tsumugu no
悄悄地編織出話語

忘れないよその笑顔
wasure na i yo so no egao
我無法忘記你的那張笑容啊

この聲に乗せて今、屆けたくて
ko no koe ni nose te ima, todoke ta ku te
隨著這道聲音 此刻、想傳達(dá)給你

溢れる思い抱きしめた
afure ru omoi dashi shi me ta
緊緊抱住了滿溢而出的思念

さよならはハジマリだと
sa yo na ra wa hajimari da to
「再見即為開始」

私はここにいるから
watashi wa ko ko ni i ru ka ra
我就在這裡啊

あなたは笑顔でいて
a na ta wa egao de i te
所以露出你的笑容吧

変わる世界をゆく二つの願(yuàn)い
kawaru sekai wo yu ku futari no negai
前往改變的世界的兩道願(yuàn)望

繋がる空見上げて
tsunagaru sora miage te
仰望連接在一起的天空

ここでめぐり逢えたこと
ko ko de me gu ri ae ta ko to
在這裡邂逅一事

明日への勇気だよ
asu he no yuuki da yo
便是獻(xiàn)給明天的勇氣啊

見つめ合えばふいに
mitsume ae ba fu i ni
當(dāng)面面相覷時(shí)淚水便會(huì)快要

泣いちゃいそうだから
naicya i so u da ka ra
奪眶而出啊

前だけみて
mae da ke mi te
所以只看向前方吧

いまを歩いて行こう
i ma wo aruite ikou
在眼下前進(jìn)吧


校庭は思い出のキャンパス
koutei wa omoide no kyanpasu
校園是回憶的畫布

響いた聲、日の光
hibiita koe, hi no hikari
響徹四方的聲音、日光

こころに聞こえたのは
ko ko ro ni kikoe ta no wa
在心中聽見的是

柔らかな未來の旋律
yawaraka na mirai no senritsu
柔和的未來旋律

忘れないよその音色
wasure na i yo so no neiro
我不會(huì)忘記那道音色啊

不器用な優(yōu)しさにこぼれた日々
bukiyou na yasashi ni ko bo re ta hibi
在笨拙的溫柔中流露而出的日子

いつかまだ逢える日まで
i tsu ka ma da ae ru hi ma de
直到總有一天還能相遇之前

この気持ち離さないよ
ko no kimochi hanasana i yo
我不會(huì)放開這份心情的啊

あなたと超えた季節(jié)が
a na ta to koe ta kisetsu ga
與你一起超越的季節(jié)

私を彩ってく
watashi wo irodotte ku
漸漸點(diǎn)綴上了我

サクラサク道へと
sakura saku michi he to
各自前往

それぞれ行こう
so re zo re ikou
櫻花盛開的道路吧

迷い選びすすもう
mayoi erabi su su mo u
迷惘選擇並前進(jìn)吧

ありがとう楽しかったよ
a ri ga to u tanoshi katta yo
謝謝你 我十分快樂

一緒に見たすべて
issyo ni mita su be te
一起見識(shí)過的一切

変わらない世界も
kawarana i sekai mo
從今以後也會(huì)存在著

この先もあるよ
ko no saki mo a ru yo
不會(huì)改變的世界啊

あなたといた
a na ta to i ta
與你一同待過的

掛け替えのない日々たち
kake gae no na i hibi ta chi
無可取代的日子們


めぐる奇跡へと
me gu ru kiseki he to
巡遊的奇蹟

新しいストーリー
atarashi i suto-ri-
嶄新的記憶

ゆっくりと紡いてく
yukku ri to tsumuite ku
慢慢地編織而出

私はここにいるから
watashi wa ko ko ni i ru ka ra
我就在這裡啊

あなたは笑顔でいて
a na ta wa egao de i te
所以露出你的笑容吧

変わる世界をゆく
kawaru sekai wo yu ku
前往改變的世界的

二つの願(yuàn)い
futatsu no negai
兩道願(yuàn)望

繋がる空見上げ
tsunagaru sora miage te
仰望連接在一起的天空

ここでめぐり逢えたこ
ko ko de me gu ri ae ta ko to
在這裡邂逅一事

私の誇りだよ
watashi no hokori da yo
是我的榮耀啊

もう泣いてもいいかな
mo u naite mo i i ka na
是否已經(jīng)可以哭泣了呢

さよならの向こう
sa yo na ra no mukou
再見的另一側(cè)

出逢う日まで
deau hi ma de
直到抵達(dá)相遇的日子之前

歩きつづけてゆくよ
aruki tsu zu ke te yu ku yo
持續(xù)行走下去吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作