ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】谷村新司の「風姿花伝」

katoxicapture | 2022-08-31 01:07:38 | 巴幣 2 | 人氣 2998

谷村新司の「風姿花伝」
TVアニメ『三國志』主題歌
作詞:谷村新司 作曲:谷村新司 翻譯:katoxicapture

風は叫ぶ人の世の哀しみを
星に抱かれた 靜寂の中で
胸を開けば燃ゆる 血潮の赫は
共に混ざりて大いなる流れに
人は夢見る ゆえに儚く
人は夢見る ゆえに生きるもの
嗚々 嗚々 誰も知らない
嗚々 嗚々 明日散る花さえも

風吶喊著 人世間的淒涼
於寂靜之中 被星辰環抱
剖開胸膛便熊熊燃起的碧血
共同匯流於巨大的洪流之中
人生如夢 有如夢幻泡影
人生如夢 也就生死無常
啊啊 啊啊 任誰也無法明瞭
啊啊 啊啊 明日散落的花 亦是如此

固い契り爛漫の花の下
月を飲み干す宴の盃
君は帰らず殘されて佇めば
肩にあの日の誓いの花吹雪
人は信じて そして破れて
人は信じて そして生きるもの
嗚々 嗚々 誰も知らない
嗚々 嗚々 明日散る花さえも

爛漫花海之下 飲盡月色之宴
舉觴對飲之際 築起丹書鐵契
君若無法歸來 僅餘一絲殘息
請於肩上化作 那一天起誓時的花吹雪
人是信任之後 而後遭人背棄
人是信任之後 始能安生立命
啊啊 啊啊 任誰也無法明瞭
啊啊 啊啊 明日散落的花 亦是如此

國は破れて 城も破れて
草は枯れても 風は鳴きわたる
嗚々 嗚々 誰も知らない
嗚々 嗚々 風のその姿を
嗚々 嗚々 花が伝える
嗚々 嗚々 風のその姿を

故國已支離破碎 城垣亦灰飛煙滅
草木已枯萎殆盡 風聲亦悲鳴不已
啊啊 啊啊 任誰也無法知曉
啊啊 啊啊 風的那種姿容
啊啊 啊啊 就以花傳遞下去
啊啊 啊啊 風的那種姿容

(作者日文程度欠佳,此僅作為翻譯練習,若有誤譯懇請指教。)
(歌詞翻譯亦受著作權保障,未經同意嚴禁轉載。)


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作