ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】【オールドルーキー主題曲】King Gnu - 雨燦々

Alpaca | 2022-08-22 22:15:53 | 巴幣 1000 | 人氣 359

作詞/作曲:常田大希
編曲:King Gnu

選べよ 変わりゆく時代を 割り切れなくとも
選擇吧,儘管仍然無法適應這個不斷變換的時代

この瞬間この舞臺を 生き抜くから
也要在這個舞臺上,努力度過人生的每一刻

手答えの無い 今日でさえも
即使今天還是沒有任何回報
 
紡ぐよ でこぼこな此の道に 降り注ぐ雨燦々と 
編織吧,在這凹凸坎坷不平的道路上,隨著傾盆大雨

悩ましく 生き惑う僕らの
把對生活感到迷茫的我們

悲しみさえも 水に流してゆく
所感受的悲傷,一起沖盡
 
錆びついた自転車を走らせて 君へと向かうのさ 雨に濡れながら帰ろう
騎著生鏽的腳踏車,朝你的方向,淋著雨回去吧

臨時ニュースの報せでは 
即時新聞說

どうやらこれから土砂降りの雨が降るらしい 
好像要開始下大雨了
 
傘を忘れた溜め息は
忘記帶雨傘的嘆息
 
夕立ちが連れてきた夏の匂いに解けてゆく
逐漸融化在傍晚大雨所帶來的夏天香氣中
 
過去を謳う悲しみ達が 雲となり雨を打ちつける
歌詠過去的那些悲傷情緒,化作雲朵,和落下的雨共舞

叫べよ 気の晴れるまで 聲は雨に搔き消され
吶喊吧,直到心情明朗,聲音被雨水淹沒 

今じゃ何処の 誰にも屆かなくても
就算現在哪裡都到不了

手遅れになってしまった 未來へさえも
就算已經為時已晚,連未來都已無法看見

繋ぐよ そのバトンを
緊握吧,靜靜等待著這個
 
靜かに待ってる人がいる 雨燦々と悩ましく
接力棒的人也是有的,在傾瀉而下的雨中懊惱著

生き惑う僕らの 悲しみさえも水に流してゆく
對生活感到迷惘的悲傷,隨著落下的雨一起消失

線路沿い風を切り 一直線に君へと向かうのさ 雨に濡れながら帰ろう
破開一路上的風,一直線的朝著你的方向,濕著衣服回去吧
 
雨燦々と降り注ぎ 夏を弾いて反射した 僕らを映し出す
大雨一直下著,映照出我們在夏天中前進的身影

雨燦々と降り注ぎ 夏を泳いでずぶ濡れの 僕らを映し出す
大雨一直下著,映照出在青春中揮汗如雨,濕透了的我們
 
烈しく照りつける太陽よ 僕らを導いておくれよ
緋紅熾熱的太陽阿,引導我們吧
 
未來を謳う言葉だけが 風となり森を吹き抜ける
歌詠未來的謳歌,化成疾風吹過了森林
 
選べよ 変わりゆく時代を 割り切れなくとも 
選擇吧,儘管仍然無法適應這個不斷變換的時代

この瞬間この舞臺を 生き抜くから 
也要在這個舞臺上,努力度過人生的每一刻

青き春の瞬きから 何度醒めようとも
即使好幾次在春天變成藍色的瞬間醒來
 
紡ぐよ でこぼこな此の道に 降り注ぐ雨燦々と
編織吧,在這凹凸坎坷不平的道路上,隨著傾盆大雨

悩ましく 生き惑う僕らの
把對生活感到迷茫的我們
 
悲しみさえも 水に流してゆく
所感受的悲傷,一起沖盡
 
錆びついた自転車を走らせて 君へと向かうのさ 雨に濡れながら帰ろう
騎著生鏽的腳踏車,朝你的方向,淋著雨回去吧
 

封面圖
作者:
雨姬(七兔雨姬) PIXIV

創作回應

Archer
常田大希真的很溫柔,才寫得出這種歌詞.
2024-01-12 19:28:18
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作