作詞:すりぃ
作曲:すりぃ
編曲:すりぃ
Bass:malo
PV:ねこぜもん
唄:缶缶
中文翻譯:月勳
無駄なんだろどうせ今夜
muda na n da ro do u se konya
反正今天也是徒勞吧
奪うんだろ感情全部
ubau n da ro kanjyou zenbu
將奪走所有的感情對吧
だからってあいつの聲も
da ka ratte a i tsu no koe mo
所以說你也傾聽一下
聞いてやりなよ
kiite ya ri na yo
那傢伙的聲音吧
サヨナラだこの世の愛は
sa yo na ra da ko no yo no ai wa
再見了 這個世界的愛
イツワリだあいつの聲と
itsuwari da a i tsu no koe to
是虛假的啊 跟那傢伙的聲音一起
心中絶頂あいやいや
shincyuu zeccyou a i ya i ya
殉情絕頂 啊厭惡無比
oh..
群がる様にいつだってはびこる論理uh..baby
muragaru you ni i tsu datte ha bi ko ru ronri UH...BABY
宛如群聚般 無論何時都會蔓延的邏輯uh..baby
oh..
泣いてる様にただちょっと笑顔の様な
naite i ru you ni ta da cyotto egao no you na
宛如正在哭泣般 又宛如稍微露出了一點微笑
逃げて逃げて後ろの正面
nige te nige te ushiro no syoumen
逃跑吧 逃跑吧 後面的正面
誰だ?誰だ?知らない顔だ
dare? dare? shirana i kao da
是誰?是誰?陌生的臉
逃げて逃げて後ろの正面
nige te nige te ushiro no syoumen
逃跑吧 逃跑吧 後面的正面
誰だ?誰だ? 想像しろよ
dare da? dare da? souzou shi ro yo
是誰?是誰? 想像一下吧
ほらDANDAN心削ってく
ho ra DANDAN kokoro kezutte ku
你瞧 DANDAN 漸漸削減內心
赤い果実を喰らっていた
akai kajitsu wo kuratte i ta
咬下了紅色的果實
死にてえな喜劇を演じて
shi ni te e na kigeki wo enji te
演繹想要死去的喜劇
肩に手をかけてさ
kata ni te wo ka ke te sa
將手放在肩膀上
次はお前だ
tsugi wa omae da
下一個就是你
はい、終了
ha i, syuuryou
好、結束
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。