ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】余命2:30(余命2:30 by ピノキオピー)【中,日,羅】

檸檬 | 2022-08-05 22:11:20 | 巴幣 2 | 人氣 556

余命2:30
/圖/曲/PVピノキオピー
音源:初音ミク

中譯:檸檬
欲轉載翻譯時請註明出處,感謝~

余命2:30

あ 生(う)まれた
Ah umareta
啊 誕生於這世上

何(なに)をして生(い)きようか 無限(むげん)の可能性(かのうせい)が広(ひろ)がる まだ8秒(びょう)だ
Nani wo shite iki youka mugen no kanousei ga hirogaru mada haachibyou da
該做甚麼好呢? 我有著無限的可能性 畢竟才誕生於這世上八秒鐘而已

あんなことできるかな 何(なん)でもなれるかな
Anna koto dekiru kana nanini demo nareru kana
應該能做出那樣的事情吧 應該可以成為任何人吧

來(く)るべき不幸(ふこう)から 目(め)を背(そむ)けながら
Kuru beki fukou kara me wo somukenagara
從無法避免的不幸撇開視線

真面目(まじめ)に生(い)きようか 小狡(しょうこす)く生(い)きようか
majime ni ikiyouka shoukosuku ikiyou ka
是要努力地活著 或是狡猾地活著

君(きみ)を助(たす)けたい 蹴落(けお)としたい どっちも自分(じぶん)だ
kimi wo tasuketai keotoshitai docchi mo jibun da
想要幫助你 想要擊敗你 無論哪個都是我

夢(ゆめ)や戀(こい)はファストで 努力(どりょく)はつらいよね
yume ya koi wa fasuto de doryoku wa tsurai yone
夢想以及戀情皆來得快去得快 努力很辛苦對吧

本(ほん)や映畫(えいが)は あらすじだけでいいかな
hon ya eiga wa arasuji dakede ii kana
書籍和電影 只要看過大綱就好了吧

余命(よめい)2:30 余命(よめい)2:30
yomei nihun sanjuubyou yomei nihun sanjuubyou
生命還剩2分30秒 還剩下2分30秒

「ありがとう」「さよなら」「またね」をくり返(かえ)して
“arigatou” “sayonara” ”matane” wo kurikaeshite
不斷重複著「謝謝」「再見」「掰掰」三句話

もう45秒(びょう)の春(はる)
mou yonjuugobyou no haru
已經過了45秒鐘,人生的春季

余命(よめい)2:30 使(つか)い捨(す)てられる青(あお)
yomei nihun sanjuubyou tsukaisuterareru ao
生命還剩2分30秒 我那免洗的青春

3分(ぷん)に満(み)たない 替(か)えが利(き)く ぼくの命(いのち)を
Sanpun ni mitanai kaegakiku boku no inochi wo
我這份可替代的生命 還不到三分鐘

涙(なみだ)で消費(しょうひ)しないでね
Namida de shouhi shinai de ne
請別用淚水消耗我的生命

夢(ゆめ)ってこんなもんか 戀(こい)ってこんなもんか
Yume tte konna monka koi tte konna monka
夢想是這樣的嗎 戀情是這樣的嗎

人生(じんせい)ってまるで よくある歌(うた)みたいだな
Jinsei tte maru de yokuaru uta mitai dana
所謂的人生 彷彿常聽到的歌一樣

1分(ん)以上(いじょう)過(す)ぎて 「自分(じぶん)」を思(おも)い知(し)って
Ippun ijou sugite “jibun” wo omoishitte
已經過去了一分鐘以上 認識了「自己」

だけど 悟(さと)るには まだまだ早(はや)いね
Dakedo satoru ni wa madamada hayai ne
但是 離完全瞭解自己 還早得很

チクタク チクタク もういない君(きみ)を想(おも)う
Chikutaku chikutaku mouinai kimi wo omou
嘀嗒嘀嗒 嘀嗒嘀嗒 想著已經不在的你

1分前(ぷんまえ) 描(えが)いた夢(ゆめ)とは ほど遠(とお)いが
Ippun mae egaita yume towa hodo tooi ga
雖然離一分鐘前所描繪的夢想已經有點遙遠
 
余命(よめい)2:30 余命(よめい)2:30
yomei nihun sanjuubyou yomei nihun sanjuubyou
生命還剩2分30秒 還剩下2分30秒

「よかった」「もうだめだ」「まあいっか」をくり返(かえ)して
“arigatou” “sayonara” ”matane” wo kurikaeshite
不斷重複著「謝謝」「再見」「掰掰」三句話

1分(ぷん)45秒(びょう)の秋(あき)
Ippun yonjuugobyou no aki
已經過了1分45秒鐘,人生的秋季

余命(よめい)2:30 また一(ひと)つ消(き)える魔法(まほう)
yomei nihun sanjuubyou matahitotsu kieru mahou
生命還剩2分30秒 又一個魔法消失了

君(きみ)のため? ぼくのため? 大袈裟(おおげさ)に嘆(なげ)く命(いのち)を
Kimi no tame boku no tame oogesa ni nageku inochi wo
是為了你? 還是為了自己?誇張地為此生嘆息

どうか美化(びか)しすぎないでね
Douka bika shisuginaide ne
還請不要太過美化它


あの日(ひ) 読(よ)み飛(と)ばした 本(ほん)や映畫(えいが)みたいに
Ano hi yomitobashita hon ya eiga mitaini
如同那一天 我略讀的書籍和電影一般

ぼくの命(いのち)も 短(みじか)い歌(うた)になって
Boku no inochi mo mijikai uta ni natte
我這一生也成了 很短的歌

余命(よめい)2:30でさよならでも
yomei nihun sanjuubyou de sayonara demo
生命還剩2分30秒 我希望

幸(しあわ)せだったと言(い)わせて欲(ほ)しいの
Shiawase datta to iwasetehoshii no
可以把「道別都很開心」說出口

余命(よめい)2:30 余命(よめい)2:30
yomei nihun sanjuubyou yomei nihun sanjuubyou
生命還剩2分30秒 生命還剩2分30秒

3分(ぷん)に満(み)たない もう終(お)わる ぼくの命(いのち)を
Sanpun ni mitanai mou owaru boku no inochi wo
我這份還不到三分鐘 就要結束的生命 

他人事(ひとごと)って思(おも)わないでね
hitogoto tte omowanaide ne
還請你不要置身事外

a

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作