作詞:??
作曲:??
編曲:??
PV:WOOMA
唄:??
中文翻譯:月勳
my bad 俺に構わないで
MY BAD ore ni kamawana i de
my bad 別理我
my bad 話も掛けないで
MY BAD hanashi mo kake na i de
my bad 別向我搭話
my bad 疲れて GO To マイベッド
MY BAD tsukare te GO TO mai beddo
my bad 感到疲累 GO To 我的床
見るナイトメア ナイトメア ナイトメア
miru naitomea naitomea naitomea
夢見的惡夢 惡夢 惡夢
ごちゃごちゃうるさいな 脳內腐りそうだ 正義面してクソ定義並べんの草
go cya go cya u ru sa i na nounai kusari so u da seigi zura shi te kuso teigi naraben no kusa
亂七八糟吵死了啊 感覺腦袋裡快要腐爛掉了啊 一臉正義卻陳列著像屎般的定義 笑死
自己満じゃん(笑) あ、俺もか(笑)
jiko man jyan a, ore mo ka
這不就是自我滿足嘛(笑) 啊、我也是嗎(笑)
デイリークエスト 熟すだけの 傍観者
deiri- kuesuto konasu da ke no boukan sya
日常關卡 只會消化的 旁觀者
アンタに恥とかないもんな 安パイとるくせ大層じゃん 簡単にとやかく言うけどさ
a n ta ni haji to ka na i mon na an pai to ru ku se taisou jyan kantan ni to ya ka ku iu ke do sa
你根本就沒有羞恥心吧 總是確保著安全無事但卻很誇張嘛 簡單地說這說那
さんはい ほら やってみせろや
sa n ha i ho ra yatte mi se ro ya
預備起 來吧 做給我看看吧
my bad 俺に構わないで
MY BAD ore ni kamawana i de
my bad 別理我
my bad 話も掛けないで
MY BAD hanashi mo kake na i de
my bad 別向我搭話
my bad 疲れて GO To マイベッド
MY BAD tsukare te GO TO mai beddo
my bad 感到疲累 GO To 我的床
見るナイトメア ナイトメア ナイトメア
miru naitomea naitomea naitomea
夢見的惡夢 惡夢 惡夢
my bad 期待しないで
MY BAD kitai shi na i de
my bad 別感到期待
my bad 君うるさいね
MY BAD kimi u ru sa i ne
my bad 你還真是吵呢
my bad 疲れて GO To マイベッド
MY BAD tsukare te GO TO mai beddo
my bad 感到疲累 GO To 我的床
見るナイトメア ナイトメア ナイトメア
miru naitomea naitomea naitomea
夢見的惡夢 惡夢 惡夢
ナイトメア
naitomea
惡夢
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。