歌名:「不言論」
作詞:BAK
作曲:CHIMERAZ
演唱:BAK / YO_CO
(中文翻譯:咕咕雞 )
すぐに誰かを羨んでみたり
sugu ni dareka o urayande mi tari
不知不覺地開始羨慕起別人
否定して気持ち良くなってみたり
hitei shite kimochiyoku natte mi tari
藉由貶低他人而獲得精神上的滿足
週刊誌、SNSも全部
shūkanshi, esu enu esu mo zenbu
即便週刊雜誌和社群軟體全都消失
無くなって困らない
nakuna tte koma ranai
也不會因此感到困擾
ああ 僕らはとても簡単で
a~a bokura wa totemo kantande
啊啊 人類真是一種簡單的生物
アルゴリズムに支配されて
arugorizumu ni shihai sa rete
總是輕易地被演算法所支配著
ああ 自分を愛せなくなってしまうんだろう
a~a jibun o aisenaku natte shimau n darou
啊啊 至始至終也不會懂得愛惜自己的對吧
どうして どうして
dōshite dōshite
為什麼 究竟是為什麼
生きていけない
ikite ikenai
活著是如此的困難
宇宙のはじっこの小さな世界で
uchū no hajikko no chīsana sekai de
卻又在浩瀚宇宙的這個渺小世界中
けなし合ってる
kenashi atteru
不斷貶低彼此
言葉はいらないから
Kotoba wa iranai kara
什麼都不需要再說
言葉はいらないから
Kotoba wa iranai kara
真的什麼都不需要再說
隣で泣いて笑ってくれる君がいい
tonari de naite waratte kureru kimi ga ii
只要在我身旁展露最真實的自己就好
I know 愛の形を僕ら
I know ai no katachi o bokura
I know 你正煩惱著
作ろうと悩んで
tsukurou to nayande
該如何去善待這個世界
今日も生きてる
kyō mo iki teru
今天也努力地活著
肌の色や髪や性別で
hada no iro ya kami ya seibetsu de
尋找著僅因膚色外貌與性別差異
區別して悪者を探してる
Kubetsu shite warumono o sagashi teru
就將人們進行分類的壞人
ただ生きて前を向きたいだけ
tada ikite mae o mukitai dake
僅僅是為了活著而向前邁進
それだけが難しい
sore dake ga muzukashī
光是這樣就已經足夠困難了
ああ 僕らはとても難解で
a~a bokura wa totemo nankaide
啊啊 人類真是一種複雜的生物
何千年かけてわからなくて
nanzennen kakete wakaranakute
即便演化了上千年仍然無法有所理解
ああ 今日も自分愛せずに
a~a kyō mo jibun aise zuni
啊啊 今天肯定也一邊哭著
泣いているんだろう
naite irun darou
一邊否定自己的一切對吧
どうして どうして
dōshite dōshite
為什麼 究竟是為什麼
わかってくれない
wakatte kurenai
沒有人能夠理解呢
地球のはじっこの小さなベッドで
Chikyū no hajikko no chīsana beddo de
只能在地球某處渺小的床上
慰め合ってる
nagusame atteru
相互安慰彼此
言葉はいらないから
Kotoba wa iranai kara
什麼都不需要再說
言葉はいらないから
Kotoba wa iranai kara
真的什麼都不需要再說
隣で泣いて笑ってくれる君がいい
tonari de naite waratte kureru kimi ga ii
只要在我身旁展露最真實的自己就好
I know 愛の形を僕ら
I know ai no katachi o bokura
I know 你正煩惱著
作ろうと悩んで
tsukurou to nayande
該如何去善待這個世界
今日も生きてる
kyō mo iki teru
今天也努力地活著
誰かを救えるなんて 大それたこと思わないで
dareka o sukueru nante daisoreta koto omowanaide
將他人從絕望中救贖 並不是你力不能及的事情
君は君の命だけ 守ってくれよ
Kimi wa kimi no inochi dake mamotte kure yo
最起碼也請你要好好地 愛惜自己的生命
裸の君を見たとき たくさんの傷がついてたよ
hadaka no kimi o mita toki takusan no kizu ga tsuiteta yo
當我注視著赤裸的你時 發現你早已滿是傷痕
誰にやられたのさ
dare ni yara reta no sa
究竟又是被誰所傷的呢
言言葉はいらないから
Kotoba wa iranai kara
什麼都不需要再說
言葉はいらないから
Kotoba wa iranai kara
真的什麼都不需要再說
隣で泣いて笑ってくれる君がいい
tonari de naite waratte kureru kimi ga ii
只要在我身旁展露最真實的自己就好
I know 愛の形を僕ら
I know ai no katachi o bokura
I know 你正煩惱著
作ろうと悩んで
tsukurou to nayande
該如何去善待這個世界
今日も生きてる
kyō mo iki teru
今天也努力地活著
今日も生きてる
kyō mo iki teru
今天仍然努力地活著
**
非專業翻譯,如有更好的翻法歡迎交流分享
如需取用,請先告知 並標註來源