ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】 BAK / YO_CO 「不言論」

咕咕雞 | 2022-07-01 07:14:25 | 巴幣 1316 | 人氣 2577

歌名:「不言論」
作詞:BAK
作曲:CHIMERAZ
演唱:BAK / YO_CO
(中文翻譯:咕咕雞 )
 


すぐに誰かを羨んでみたり
sugu  ni dareka o urayande mi tari
不知不覺地開始羨慕起別人

否定して気持ち良くなってみたり
hitei  shite  kimochiyoku natte mi tari
藉由貶低他人而獲得精神上的滿足

週刊誌、SNSも全部
shūkanshi,  esu enu esu  mo zenbu
即便週刊雜誌和社群軟體全都消失

無くなって困らない
nakuna  tte  koma  ranai
也不會因此感到困擾




ああ          僕らはとても簡単で
a~a         bokura wa totemo kantande
啊啊         人類真是一種簡單的生物

アルゴリズムに支配されて
arugorizumu  ni  shihai sa rete
總是輕易地被演算法所支配著

ああ       自分を愛せなくなってしまうんだろう   
a~a          jibun o aisenaku natte shimau  n  darou
啊啊           至始至終也不會懂得愛惜自己的對吧

どうして      どうして
dōshite            dōshite
為什麼         究竟是為什麼

生きていけない
   ikite   ikenai
活著是如此的困難

宇宙のはじっこの小さな世界で
uchū no hajikko no chīsana sekai de
卻又在浩瀚宇宙的這個渺小世界中

けなし合ってる
kenashi  atteru
不斷貶低彼此





言葉はいらないから
Kotoba wa iranai kara
什麼都不需要再說

言葉はいらないから
Kotoba wa iranai kara
真的什麼都不需要再說

隣で泣いて笑ってくれる君がいい
tonari de naite waratte kureru kimi ga ii
只要在我身旁展露最真實的自己就好

I know            愛の形を僕ら                    
I know       ai no katachi o bokura      
I know            你正煩惱著                 

作ろうと悩んで
tsukurou to nayande
該如何去善待這個世界     

今日も生きてる
kyō mo iki teru
今天也努力地活著






肌の色や髪や性別で
hada no iro ya kami ya seibetsu de
尋找著僅因膚色外貌與性別差異

區別して悪者を探してる
Kubetsu shite warumono  o  sagashi teru
就將人們進行分類的壞人

ただ生きて前を向きたいだけ
tada ikite mae o mukitai dake
僅僅是為了活著而向前邁進

それだけが難しい
sore dake ga muzukashī
光是這樣就已經足夠困難了




ああ             僕らはとても難解で
a~a          bokura wa totemo  nankaide
啊啊         人類真是一種複雜的生物

何千年かけてわからなくて
nanzennen kakete wakaranakute
即便演化了上千年仍然無法有所理解

ああ         今日も自分愛せずに
a~a         kyō mo jibun aise zuni
啊啊         今天肯定也一邊哭著

泣いているんだろう  
naite  irun  darou
一邊否定自己的一切對吧

どうして      どうして
dōshite           dōshite
為什麼         究竟是為什麼

わかってくれない
wakatte  kurenai
沒有人能夠理解呢

地球のはじっこの小さなベッドで
Chikyū no hajikko  no chīsana beddo  de
只能在地球某處渺小的床上

慰め合ってる
nagusame atteru
相互安慰彼此






言葉はいらないから
Kotoba wa iranai kara
什麼都不需要再說

言葉はいらないから
Kotoba wa iranai kara
真的什麼都不需要再說

隣で泣いて笑ってくれる君がいい
tonari de naite waratte kureru kimi ga ii
只要在我身旁展露最真實的自己就好

I know            愛の形を僕ら                    
I know       ai no katachi o bokura      
I know            你正煩惱著                 

作ろうと悩んで
tsukurou to nayande
該如何去善待這個世界     

今日も生きてる
kyō mo iki teru
今天也努力地活著
 






   誰かを救えるなんて                大それたこと思わないで
dareka o sukueru nante           daisoreta koto omowanaide
   將他人從絕望中救贖               並不是你力不能及的事情

        君は君の命だけ                      守ってくれよ
Kimi wa kimi no inochi dake           mamotte kure yo
  最起碼也請你要好好地                  愛惜自己的生命

     裸の君を見たとき                たくさんの傷がついてたよ
hadaka no kimi o mita toki         takusan no kizu ga tsuiteta yo
   當我注視著赤裸的你時               發現你早已滿是傷痕

誰にやられたのさ
dare ni yara reta no sa
究竟又是被誰所傷的呢






言言葉はいらないから
Kotoba wa iranai kara
什麼都不需要再說

言葉はいらないから
Kotoba wa iranai kara
真的什麼都不需要再說

隣で泣いて笑ってくれる君がいい
tonari de naite waratte kureru kimi ga ii
只要在我身旁展露最真實的自己就好

I know            愛の形を僕ら                    
I know       ai no katachi o bokura      
I know            你正煩惱著                 

作ろうと悩んで
tsukurou to nayande
該如何去善待這個世界     

今日も生きてる
kyō mo iki teru
今天也努力地活著

今日も生きてる
kyō mo iki teru
今天仍然努力地活著

**
非專業翻譯,如有更好的翻法歡迎交流分享
如需取用,請先告知 並標註來源

創作回應

相關創作

更多創作