作詞:Sodom
作曲:Sodom
編曲:Sodom
PV:Sodom
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
そう、これは絶望へと続く最終章
so u, ko re wa zetsubou he to tsuzuku sai syuu syou
是的、這是往絕望延綿下去的最終章
試されている傲慢なエゴ
tamesare te i ru gouman na ego
被考驗著的傲慢自我
まだ褪せない君の橫顔
ma da ase na i kimi no yoko gao
尚未褪色的你的側臉
繰り返す遡行 ワンマンショー 飽き足りない 脳喰らい
kuri kaesu sokou wan man syo- aki tari na i nou kurai
不斷重複的逆流而上 獨角戲 還不夠滿意 啃食腦袋
嫌だ 絶対離さない うざい 最終戦
iya da zettai hanasana i u za i sai syuu sen
討厭 絕對不會離開 令人感到煩躁 最終戰
葛藤
kattou
糾葛
蝕む希望はノーガード エンドロール
mushibamu kibou wa no-ga-do endo ro-ru
侵蝕著的希望是無防備 片尾名單
呼ぶ聲に目を覚ませば
yobu koe ni me wo samase ba
要是在呼喊聲清醒的話
「あぁ、なんだ。お前達か」
"aa, na n da. omae tachi ka"
「啊啊、什麼啊。是你們啊」
これはきっと正しいこと
ko re wa kitto tadashi i ko to
這一定是正確的事情
君を救う唯一の方法
kimi wo sukuu yuiitsu no houhou
是拯救你的唯一方法
想いを添えた花言葉を君へと
omoi wo soe ta hana kotoba wo kimi he to
獻給你添加思念的花語
まだ醒めない現実の中
ma da same na i genjitsu no naka
尚未醒來的現實之中
拍手喝采のグランギョル
hakusyu gassai no gurangyuru
拍手喝采的木偶劇場
火花散らす脳 思考ショート寸前
hibana chirasu nou shikou syo-to sunzen
煙火四散的腦袋 臨近思考短路
酔い纏って ふらふら
yoi matotte fu ra fu ra
酩酊大醉 意識不清
正義犠牲に咲いた赤い花
seigi gisei ni saita akai hana
在正義犧牲中盛開的紅花
Breakdown
故障
運命の掌握 感覚的限界 妄信追従
unmei no syouaku kankaku teki genkai moushin tsuisyou
命運的掌握 感覺的極限 盲目追從
救えるためなら神にさえも牙を剝く
sukue ru ta me na ra kami ni sa e mo kiba wo muku
如果是為了能獲得救贖的話甚至能仇恨神明
息を吐いて 繰り返し呟いて
iki wo haite kuri kaeshi tsubuyaite
吐出氣息 不斷重複地低聲說道
さぁ
saa
來吧
(脳髄焼き爛れ刻み付けろ)
(nouzui yaki tadare kizami tsuke ro)
(燒灼腦髓並銘刻於心吧)
世界に奪われたものを奪い返せ
sekai ni ubaware ta mo no wo ubai kaese
奪回被世界奪走的事物吧
手枷 鎖 振りほどけ
tekase kusuri furi ho do ke
手銬 鎖 全部都掙脫開來吧
腐り溶けた価値と 凍える炎
kusari toke ta kachi to kogoe ru honoo
腐敗融化的價值和 結凍的火焰
僕は間違ってない
boku wa machigatte na i
我並沒有錯
吐いて哭いた 飛び出した
haite naite tobi dashi ta
吐出哭泣 跳了出去
命賭してんだ
inochi toshi te n da
賭上性命
「調子乗ってんじゃねぇよ、主人公」
"cyoushi notten jya nee yo, syujin kou"
「別得意忘形了啊、主人翁」
Burning up
燃燒起來吧
戦場 狂った道化
senjyou kurutta douke
戰場 發狂的小丑
Dance Dance Dance Dance
跳舞 跳舞 跳舞 跳舞
徹底した愛情表現
tettei shi ta aijyou hyougen
貫徹始終的愛情表現
give me give me give me Love
給我 給我 給我 愛
息を殺し 時を超えて
iki wo koroshi toki wo koe
扼殺氣息 超過時間
心折れるまで何度でも
kokoro ore ru ma de nando de mo
直到心灰意冷之前好幾次地
赤い糸を辿り君のとこまで
akai ito wo tadori kimi no to ko ma de
追尋著紅線 前往你的所在之處
不完全な愛の幕引き
fukanzen na ai no maku biki
不完全的愛的結束
千年の御伽噺に変えるから待っててくれ
sen nen no otogi banashi ni kaeru ka ra matte te ku re
我將會將其轉變成千年的童話故事 再等一下吧
なぁ、アリス。
naa, arisu.
喂、愛麗絲。
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。