ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】コネクト【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-06-29 00:00:06 | 巴幣 0 | 人氣 310


作詞:星峰
作曲:星峰
編曲:星峰
PV:星峰
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


青い空 覆う影 思い 電波に 乗せてみるの
aoi sora     aou kage     omoi     denpa ni     nose te mi ru no
藍(lán)天 覆蓋的影子 想法 想要試著乘上 電波啊

期待したい 誰(shuí)かに 伝わるのなら
kitai shi ta i     dare ka ni     tsutawaru no na ra
如果傳達(dá)給 想要期待的 某人的話


淡い願(yuàn)い 淡い存在 まだ 雲(yún)を摑むような話
awai negai     awai sonzai     ma da     kumo wo tsukamu yo u na hanashi
淡淡的願(yuàn)望 淡淡的存在 依然 宛如抓住雲(yún)朵的話題

見(jiàn)たい 見(jiàn)たい 知り合いたい
mitai     mitai     shiri ai ta i
想要看看 想要看看 想要互相了解

まだ 見(jiàn)ぬ君に
ma da     minu kimi ni
依然 還未看過(guò)的你


もしもし 私の聲聞こえますか
mo shi mo shi     watashi no koe kikoe ma su ka
喂喂 聽(tīng)得見(jiàn)我的聲音嗎

君も同じ生き物でしょうか
kimi mo onaji iki mono de syou ka
你是否為跟我一樣的生物呢

受け取って 感じ取って ありったけのエモーション
uke totte     kanji totte     a ritta ke no emo-syon
理解 感受 所有情緒

同じ地上に私はいるよ
onaji chijyou ni watashi wa i ru yo
我也在同一片大地上啊


いないみたい どこにも
i na i mi ta i     do ko ni mo
似乎不存在 任何地方

所詮 幻覚幻想なの?
syosen     genkaku gensou na no?
說(shuō)到底 是幻覺(jué)幻想嗎?

屆かない 屆かない
todokana i     todokana i
傳達(dá)不了 傳達(dá)不了

どこまで行けども
do ko ma de ike do mo
即使能去往任何地方


1人じゃない でも
hitori jya na i     de mo
並非獨(dú)自一人 但是

異端 異分子 異質(zhì)なボディ
itan     ibunshi     ishitsu na bodi
異端 異類 異質(zhì)的身體

會(huì)いたい 會(huì)いたい
ai ta i     ai ta i
想要見(jiàn)見(jiàn) 想要見(jiàn)見(jiàn)

同種の君に
dousyu no kimi ni
同種的你


もしもし 私の姿見(jiàn)えますか
mo shi mo shi     watashi no sugata mie ma su ka
喂喂 看得見(jiàn)我的身姿嗎

君の見(jiàn)た目も 私と似てますか
kimi no mitame mo     watashi to nite ma su ka
你的外表是否 也與我相似呢

繋がって 気がついて 最大級(jí)のエモーション
tsunagatte     ki ga tsu i te     sai daikyuu no emo-syon
連繫起來(lái) 意識(shí)到了 最大級(jí)的情緒

同じ地上に私はいるよ
onaji chijyou ni watashi wa i ru yo
我也在同一片大地上啊


もしもし 私の聲聞こえますか
mo shi mo shi     watashi no koe kikoe ma su ka
喂喂 聽(tīng)得見(jiàn)我的聲音嗎

君も同じ生き物でしょうか
kimi mo onaji iki mono de syou ka
你是否為跟我一樣的生物呢

受け取って 感じ取って ありったけのエモーション
uke totte     kanji totte     a ritta ke no emo-syon
理解 感受 所有情緒

同じ地上に私はいるよ
onaji chijyou ni watashi wa i ru yo
我也在同一片大地上啊

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作