ETH官方钱包

前往
大廳
主題

GOODBYE-モノンクル 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-06-24 10:47:56 | 巴幣 102 | 人氣 241

GOODBYE-モノンクル
作詞:吉田沙良?角田隆太
作曲:吉田沙良?角田隆太
どっかに浮かんでんだろう
二人のタイムライン 消したメッセージ
交わした言葉と一緒さ
記憶は永遠(yuǎn) 白紙に戻せない
  • 從哪裡所浮出的思緒
  • 兩人的時(shí)間線 刪除的訊息
  • 與交換的話語(yǔ)一同
  • 記憶是永遠(yuǎn)的 是不會(huì)變回白紙的
いつから惹かれあってた?
答えは曖昧 そしてナンセンス
物語(yǔ)は終わりを告げ
幕が下りるところなんだ
  • 是從什麼什麼時(shí)候被吸引的呢?
  • 答案是曖昧的 這是無意義的
  • 故事宣告著完結(jié)
  • 是時(shí)候拉下布幕了
テーブルに2つのコーヒー
そしていくつも並ぶ選択肢
そのままにしてごめんね
許してくれなくていい
  • 桌上的兩杯咖啡
  • 象徵著並行的選項(xiàng)
  • 就這樣讓他保持原樣我很抱歉
  • 不用原諒我也可以
もう行くよ グッバイさえきっと
言わない方がいいよね これっきり
ほんの少し聲を聞けば
再び気づいてしまうから君の 好きなとこ
  • 已經(jīng)離開了 就連再見也一定
  • 不說的那一方比較好 比較清楚
  • 若是再稍微聽你說話的話
  • 再次注意到你的喜歡之處
きっと後悔するだろう
  • 一定是會(huì)後悔的吧
突然フラッシュバック その橫顔
覚悟は出來てるんだ
全てここで終わりにしよう
  • 突然浮現(xiàn)出的那張側(cè)臉
  • 覺悟便湧現(xiàn)出來了
  • 讓全部就在這裡結(jié)束吧
二人は別のカテゴリー
埋めるには深すぎる隔たり
受け止めきれなくたって
認(rèn)めて欲しかったな
  • 兩人各有各的分類
  • 深埋至心底的隔閡
  • 說是不想接受
  • 想要被承認(rèn)
もう行くよ 紫色
照らされた空が綺麗すぎて
似合わないよ 二人には
呆気なく終わるドラマのラストには
  • 已經(jīng)離開了的紫色
  • 被照耀的天空十分美麗
  • 對(duì)我們兩人來說並不相襯
  • 一刀不剪就結(jié)束的電視劇的結(jié)尾
もう行くよ グッバイさえきっと
言わない方がいいよね これっきり
ほんの少し聲を聞けば
再び気づいてしまうから君の 好きなとこ
  • 已經(jīng)離開了 就連再見也一定
  • 不說的那一方比較好 比較清楚
  • 若是再稍微聽你說話的話
  • 再次注意到你的喜歡之處
きっと所変わって違う形で君に出會(huì)えたら
もっと心開いて 素直になって話せてたんだろう
  • 若是能以不同的形式與你相遇的話
  • 一定能敞開心扉率直的與你交談
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作