GOODBYE-モノンクル
作詞:吉田沙良?角田隆太
作曲:吉田沙良?角田隆太
どっかに浮かんでんだろう
二人のタイムライン 消したメッセージ
交わした言葉と一緒さ
記憶は永遠(yuǎn) 白紙に戻せない
- 從哪裡所浮出的思緒
- 兩人的時(shí)間線 刪除的訊息
- 與交換的話語(yǔ)一同
- 記憶是永遠(yuǎn)的 是不會(huì)變回白紙的
いつから惹かれあってた?
答えは曖昧 そしてナンセンス
物語(yǔ)は終わりを告げ
幕が下りるところなんだ
- 是從什麼什麼時(shí)候被吸引的呢?
- 答案是曖昧的 這是無意義的
- 故事宣告著完結(jié)
- 是時(shí)候拉下布幕了
テーブルに2つのコーヒー
そしていくつも並ぶ選択肢
そのままにしてごめんね
許してくれなくていい
- 桌上的兩杯咖啡
- 象徵著並行的選項(xiàng)
- 就這樣讓他保持原樣我很抱歉
- 不用原諒我也可以
もう行くよ グッバイさえきっと
言わない方がいいよね これっきり
ほんの少し聲を聞けば
再び気づいてしまうから君の 好きなとこ
- 已經(jīng)離開了 就連再見也一定
- 不說的那一方比較好 比較清楚
- 若是再稍微聽你說話的話
- 再次注意到你的喜歡之處
きっと後悔するだろう
- 一定是會(huì)後悔的吧
突然フラッシュバック その橫顔
覚悟は出來てるんだ
全てここで終わりにしよう
- 突然浮現(xiàn)出的那張側(cè)臉
- 覺悟便湧現(xiàn)出來了
- 讓全部就在這裡結(jié)束吧
二人は別のカテゴリー
埋めるには深すぎる隔たり
受け止めきれなくたって
認(rèn)めて欲しかったな
- 兩人各有各的分類
- 深埋至心底的隔閡
- 說是不想接受
- 想要被承認(rèn)
もう行くよ 紫色
照らされた空が綺麗すぎて
似合わないよ 二人には
呆気なく終わるドラマのラストには
- 已經(jīng)離開了的紫色
- 被照耀的天空十分美麗
- 對(duì)我們兩人來說並不相襯
- 一刀不剪就結(jié)束的電視劇的結(jié)尾
もう行くよ グッバイさえきっと
言わない方がいいよね これっきり
ほんの少し聲を聞けば
再び気づいてしまうから君の 好きなとこ
- 已經(jīng)離開了 就連再見也一定
- 不說的那一方比較好 比較清楚
- 若是再稍微聽你說話的話
- 再次注意到你的喜歡之處
きっと所変わって違う形で君に出會(huì)えたら
もっと心開いて 素直になって話せてたんだろう
- 若是能以不同的形式與你相遇的話
- 一定能敞開心扉率直的與你交談