君が抱えてる心の傷口に、
在你所背負(fù)的心靈創(chuàng)傷,
優(yōu)しいふりの噓を擦り込んでく。
塗抹上偽裝成溫柔的謊言。
疑いもせずに、偽善だとも知らずに、
也毫不懷疑,甚至連只是偽善亦一無所知,
依存(よりそ)ことが、君の生きがい。
依存他人,就是你的生存意義。
ずるり、どろり、引き摺り込んで、
滑溜溜,黏糊糊,將你拖曳下來,
戻れない底へ墮としてあげる。
讓你墜落到無法回頭的深淵。
いつか君が僕だけ求愛(もとめ)て、
總有一天你會僅僅渴求著我的愛,
哭く姿を見てみたい。
好想看看你哭泣的身影。
君が望むなら、僕は王子さま。
只要你如此期望,我便是你的王子殿下。
目覚めのキスなら、毒入りの愛で。
若然是把你喚醒的吻,我會混進(jìn)毒藥的愛親吻下去。
騙してあげるよ、楽になれるなら。
我會欺瞞著你,如果這樣會變得輕鬆。
噓は毒にも薬にもなる。
謊言既能成為毒藥,亦可作為良藥。
だから、悪くはないでしょう?
所以,這個感覺也不壞對吧?
君が不安がる虛ろな関係も、
你所不安的這虛有其表的關(guān)係也好,
僕はきつく口虛(うそ)で縫い合わせる。
我會用虛偽的話語緊緊地縫合起來。
気付かなくていい。本當(dāng)のことなんて。
察覺不到也沒關(guān)係。事實的真相甚麼的。
知らない噓は、無いのと同じ。
不曾揭穿的謊言,就跟不存在同理。
するり、どろり、飲みやすいように、
滑滑的,稠稠的,為了更易於入口,
甘く溶解(とか)した薬みたいだ。
就像甜美地溶解的藥啊。
まるでお菓子のように見せかけて、
包裝得簡直跟糖果一模一樣。
君に口うつす偽薬。
嘴對嘴喂你虛偽的藥。
僕との夜だけ、君はお姫さま。
僅限與我一起的夜晚,你便是我的公主殿下。
ガラスの靴履き、死ぬまで舞踏を(ダンス)
穿上玻璃鞋,踏著舞步直至逝去一刻
愛してあげるよ、苦しまないように。
我會深愛著你,為了不用感到痛苦。
噓は何より君を救える。
謊言能給予你救贖 這比一切都重要。
誰が僕を咎めるの?
誰又會責(zé)怪於我呢?
清く正しい真実の方が、
正直不偏的真實,
よほど殘酷な毒になるでしょ。
反而更會成為無比殘酷的毒藥吧
午前0時、眠れないほどに、
凌晨零時,甚至到幾乎難以入眠地,
生息(いき)ることに怯えている。
對仍生存著這件事感到害怕。
毒はどちら?
到底哪邊才是毒?
君が望むなら、僕は王子さま。
只要你如此期望,我便是你的王子殿下。
目覚めのキスなら、毒入りの愛で。
若然是把你喚醒的吻,我會混進(jìn)毒藥的愛親吻下去。
演じてあげるよ、魔法が解けるまで。
我會為你扮演下去,直至魔法解除為止。
僕は毒でも薬でもいい。
我不管是毒藥或良藥都沒關(guān)係。
それも悪くはない。
這個也感覺不壞。
噓つきな、毒の王子さま。
作為騙子的,帶著毒的王子殿下
夢を語らずに、現(xiàn)を騙るけれど。
不談夢想,雖然欺騙著現(xiàn)實。
僕だけに君は咲(わら)う。
你只對著我綻放笑容。
それだけは噓じゃない真実。
只有這是絕無虛言的真實。
だから、悪くはないでしょう?
所以,這個感覺也不壞對吧?
それでいいよ。
這樣就好了啊。