ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【心相スペクトラム】キャラメリゼ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-04-10 18:51:36 | 巴幣 0 | 人氣 255


作詞:TOKOTOKO
作曲:TOKOTOKO
編曲:TOKOTOKO
PV:gram6design
唄:かぴ

中文翻譯:月勳


ドキドキ胸の鼓動
doki doki mune no kodou
心跳加速 內心的心跳

ママに內緒で學校休んだ日みたいだね
mama ni naisyo de gakkou yasunda hi mi ta i da ne
就像是瞞著媽媽跟學校請假的日子呢

戀とはそういうもの?
koi to wa so u i u mo no?
戀愛就是這種東西?

落ちた人が悪いんですか
ochi ta hito ga warui n de su ka
墜入愛河的人就是不好的嗎


リスキーな片想い
risuki- na kata omoi
危險的單相思

誰も知らない
dare mo shirana i
誰都不知道

勝手に見ないで、見ないでよ
katte ni minai de, minai de yo
別擅自偷窺啊、別偷窺啊

いつまでこんなこと?
i tsu ma de ko n na ko to?
這種事情要做到什麼時候?

好きな人には好きな人
suki na hito ni wa suki na hito
喜歡的人的喜歡的人


「お似合いだね」
"oniai da ne"
「真適合你呢」

本気で思ってるから
honki de omotte ru ka ra
我是認真這麼想的啊

ダメ!友達の彼だから
dame! tomodachi no kare da ka ra
不行!他是朋友啊

stay 積まれた理由に埋まって呼吸が止まりそう
STAY tsumare ta riyuu ni umatte kokyuu ga tomari so u
stay 被推積而起的理由掩埋 感覺呼吸要停止了


戀に焦がれて溶け合って
koi ni kogare te toke atte
對戀愛一心嚮往 互相融化

二人はまるでキャラメリゼ
futari wa ma ru de kyaramerize
兩人簡直是焦糖化

甘いか苦いかは僕たちで決めるから
amai ka nigai ka wa boku ta chi de kime ru ka ra
要甜要苦都由我們決定

この先が天國か地獄か、一緒に確かめて
ko no saki ga tengoku ka jigoku ka, issyo ni tashikame te
這前方是天國還是地獄呢、一起確認吧


どうにもわからない
do u ni mo wa ka ra na i
無論如何都不明白

あれが本命で、じゃあこれはなんて言えばいいんですかね?
a re ga honmei de, jyaa ko re wa na n te ie ba i i n de su ka ne?
那是本命、那這個該稱作什麼才好呢?

いつからこんなことに…
i tsu ka ra ko n na ko to ni...
從什麼時候變成現在這樣…

好きな人と好き(?)な人
suki na hito to suki na hito
喜歡的人和喜歡(?)的人


「君だけ」
"kimi da ke"
「只有你」

本気で思っていたのに
honki de omotte i ta no ni
明明我是真心這麼想的

あれ?憎めない彼のこと
a re? nikume na i kare no ko to
奇怪?無法憎恨他

maze 教科書にはない問題に頭がパンクしそう
MAZE kyouka syo ni wa na i mondai ni atama ga panku shi so u
maze 感覺腦袋快要因為課本裡沒有的問題而撐破了


戀がほつれて解け出して
koi ga ho tsu re te toke dashi te
綻開戀愛 開始解開

二人の小指に絡まって
futari no koyubi ni karamatte
纏繞在兩人的小指上

赤いか否かは僕たちで決めるから
akai ka ina ka wa boku ta chi de kime ru ka ra
要革命或是否定都由我們決定

この糸が運命か偶然か、引っ張って確かめて
ko no ito ga unmei ka guuzen ka, hippatte tashikame te
這條線是命運還是偶然呢、用力拉來確認吧


気付けば探してる
kizuke ba sagashi te ru
都留意到時便在尋找著

そのくしゃっと笑った顔を
so no ku syatto waratta kao wo
那笑得皺巴巴的臉

意外と甘い聲を
igai to amai koe wo
那意外甜蜜的聲音

太古から続く愛とは何か
taiko ka ra tsuzuku ai to wa nani ka
從上古時代便持續著的愛是什麼呢

僕らで解き明かそう
boku ra de toki akasou
我們來解開吧


戀は波間に揺蕩って
koi wa namima ni tayutatte
戀愛在波谷之中搖擺著

二人の心ゆりゆられ
futari no kokoro yu ri yu ra re
兩人的心搖搖晃晃

好きか嫌いかは僕たちで決める
suki ka kirai ka wa boku ta chi de kime ru
喜歡或著討厭都由我們決定

お気に召すままに
oki ni mesu ma ma ni
隨您的便


戀に焦がれて溶け合って
koi ni kogare te toke atte
對戀愛一心嚮往 互相融化

二人はまるでキャラメリゼ
futari wa ma ru de kyaramerize
兩人簡直是焦糖化

甘いか苦いかは僕たちで決めるから
amai ka nigai ka wa boku ta chi de kime ru ka ra
要甜要苦都由我們決定

この先が天國か地獄か、運命か偶然か
ko no saki ga tengoku ka jigoku ka, unmei ka guuzen ka
這前方是天國還是地獄呢、是命運還是偶然呢

一切も合切も一緒に確かめて
issai mo gassai mo issyo ni tashikame te
一起確認那一切吧


好きか嫌いか?
suki ka kirai ka?
喜歡還是討厭?

好きに決まってるから
suki ni kimatte ru ka ra
當然是喜歡啊

こんな僕でいいの?悪いの?
ko n na boku de i i no? warui no?
我就可以了嗎?還是不好呢?

ねえ、手を取ってくれますか
ne e, te wo totte ku re ma su ka
吶、你願意牽起我的手嗎

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作