作詞:はるな。
作曲:はるな。
PV:4ぜん
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
明日を生きたかった少年が
asu wo iki ta katta syounen ga
想要活在明天的少年
いつか空へ高く舞った
i tsu ka sora he takaku matta
某一天高高地往天空飛去了
それが彼なりの1番で
so re ga kare na ri no ichiban de
那就是他自己最好的做法
止まることなんて考えなくて
tomaru ko to na n te kangae na ku te
我根本沒有思考要阻止他
きっと生きたかった少年は
kitto iki ta katta syounen wa
一定想要活著的少年
後悔なんて持ってなくて
koukai na n te motte na ku te
根本沒有擁有後悔之類的感情
足りない知識など分からなくて
tari na i chishiki na do wakarana ku te
光靠還不足夠的知識根本就不明白
飛び立ってから気づくなんてさ
tobi tatte ka ra ki zu ku na n te sa
起飛之後才發現啊
悲しいことなど何も無いんだ
kanashi i ko to na do nani mo nai n da
根本沒有任何一件悲傷事啊
自分でしたくてやった事だから
jibun de shi ta ku te yatta koto da ka ra
因為這是自己想做的事情啊
そうさ行きたかったんだ
so u sa iki ta katta n da
是啊我想要跟隨你前進啊
僕は死にたかった
boku wa shi ni ta katta
我想要死去啊
明日が來なければ
asu ga konake re ba
要是明天不會到來的話
まだ貴方といられたのかもね
ma da anata to i ra re ta no ka mo ne
或許還能和你待在一起呢
明日が來なければ
asu ga konake re ba
要是明天不會到來的話
きっときっと こうはならなかった 多分。
kitto kitto ko u wa na ra na katta tabun.
一定一定 就不會變成這樣子 大概。
明日を生きたかった少年だ
asu wo iki ta katta syounen da
想要活在明天的少年啊
僕は行きたかったんだ
boku wa iki ta katta n da
我也想要跟隨你前進啊
君がいるはずのあの場所へ
kimi ga i ru ha zu no a no basyo he
前往你應該存在的那個地方
そこにいるはずと信じてた
so ko ni i ru ha zu to shinji te ta
我相信著你應該就在那裡
きっと生きたかった少年は
kitto iki ta katta syounen wa
一定想要活著的少年
後悔なんて持ってなくて
koukai na n te motte na ku te
根本沒有擁有後悔之類的感情
足りない知識など分からなくて
tari na i chishiki na do wakarana ku te
光靠還不足夠的知識根本就不明白
飛び立ってから気づくなんてさ
tobi tatte ka ra ki zu ku na n te sa
起飛之後才發現啊
本當だ この何も無い今
hontou da ko no nani mo nai ima
真的啊 一無所有的此刻
君から貰った未來への切符
kimi ka ra moratta mirai he no kippu
從你那得到的前往未來的車票
ああ、行きたかったんだ
a a, iki ta katta n da
啊啊、我也想要跟隨你前進啊
僕は生きたかった
boku wa iki ta katta
我想要活著啊
明日が來なければ
asu ga konake re ba
要是明天不會到來的話
まだ貴方といられたのかもね
ma da anata to i ra re ta no ka mo ne
或許還能和你待在一起呢
明日が來なければ
asu ga konake re ba
要是明天不會到來的話
きっときっと こうはならなかった
kitto kitto ko u wa na ra na katta
一定一定 就不會變成這樣子
あー
a-
啊─
明日が 來なければ
asu ga konake re ba
要是明天 不會到來的話
まだ貴方といられたのかもね
ma da anata to i ra re ta no ka mo ne
或許還能和你待在一起呢
明日が ただ明日が
asu ga ta da asu ga
明天 只是明天
きっときっと
kitto kitto
一定一定
僕を連れ出して行くんだ
boku wo tsure dashi te iku n da
會將我帶走呢
きっときっと こうはならなかった 多分。
kitto kitto ko u wa na ra na katta tabun.
一定一定 就不會變成這樣子 大概。
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。