作詞:たかはしほのか
作曲:たかはしほのか
編曲:リーガルリリー
Guitar:たかはしほのか
Bass:海
Drums:ゆきやま
唄:たかはしほのか
中文翻譯:月勳
気持ち悪いこと治してからでいい
kimochi warui ko to naoshi te ka ra de i i
等把令人感到不舒服的事情治好再說
世界を両目で見ること
sekai wo ryoume de miru ko to
用雙眼注視著世界
頭がおかしくなってしまいそうだ!
atama ga o ka shi ku natte shi ma i so u da!
頭腦快要變得奇怪起來了啊!
両手を右に傾けた。
ryoute wo migi ni katamuke ta.
雙手向右傾斜。
アルケミラ、アルケミラ、と唱える
arukemira, arukemira, to tonae ru
羽衣草、羽衣草、這麼詠唱著
絶え絶えなぼくのむねを整える
tae dae na bo ku no mune wo totonoe ru
整頓逐漸衰弱的我的內心
そして眠りにつくんだ
so shi te nemuri ni tsu ku n da
接著陷入睡眠
おやすみ世界 おやすみ世界
o ya su mi sekai o ya su mi sekai
晚安世界 晚安世界
また明日。
ma ta ashita.
明天見。
眠ることは難しくないと君のことを考える
nemuru ko to wa muzukashi ku na i to kimi no ko to wo kangae ru
入睡並不困難而思考著有關你的事情
靜かな爆撃が耳元をつんざいた
shizuka na baku geki ga mimi moto wo tsu n za i ta
寂靜的暴擊劈開了耳旁
気持ち悪いこと治してからでいい
kimochi warui ko to naoshi te ka ra de i i
等把令人感到不舒服的事情治好再說
世界の平和を見ること
sekai no heiwa wo miru ko to
注視著世界的和平
頭がおかしくなってしまいそうだ!
atama ga o ka shi ku natte shi ma i so u da!
頭腦快要變得奇怪起來了啊!
両手を左に傾けた。
ryoute wo hidari ni katamuke ta.
雙手向左傾斜。
アルケミラ、アルケミラ、と唱える
arukemira, arukemira, to tonae ru
羽衣草、羽衣草、這麼詠唱著
絶え絶えなぼくのむねを整える
tae dae na bo ku no mu ne wo totonoe ru
整頓逐漸衰弱的我的內心
そして眠りにつくんだ
so shi te nemuri ni tsu ku n da
接著陷入睡眠
おやすみ異世界 おやすみ異世界
o ya su mi isekai o ya su mi isekai
晚安異世界 晚安異世界
さようなら
sa yo u na ra
再見
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。