ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【プロセカ】カナデトモスソラ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-02-18 14:54:26 | 巴幣 28 | 人氣 1424


作詞:Sasanomaly
作曲:Sasanomaly
PV:Rella?2P?omu
唄:25時、ナイトコードで。?巡音ルカ

中文翻譯:月勳


想い出辿るたびに ひどく
omoide tadoru ta bi ni     hi do ku
每次追朔著回憶時 便感覺會過分地

押し潰されそうになる けど
oshi tsubusare so u ni na ru     ke do
被壓碎 但是

逃げ込む場所なんてないからさ
nige komu basyo na n te na i ka ra sa
根本沒有能躲入的地方啊

繰り返す自問自答 ああ。
kuri kaesu jimon jitou     a a.
不斷重複的自問自答 啊啊。


いつもそうやって (まだ)
i tsu mo so u yatte     (ma da)
總是這麼做 (依舊)

すり減らしてって (まだ)
su ri herashi tette     (ma da)
磨損殆盡 (依舊)

気づいたら何も見えなくなってた
ki zu i ta ra nani mo mie na ku natte ta
當注意到時已經看不見所有一切

わからないものが
wa ka ra na i mo no ga
在陌生的事物

つもり つもる まえに
tsu mo ri     tsu mo ru     ma e ni
累積 越多 之前

ほら
ho ra
你瞧


拒んだもの多すぎて
kobanda mo no oosugi te
拒絕的事物實在太多

見えないものばっかみたいだ
mie na i mo no bakka mi ta i da
似乎盡是些看不見的事物

ちょっと觸れようとしてみてもいいかな
cyotto fure yo u to shi te mi te mo i i ka na
即使稍微試著碰觸一下是否也可以呢

伝えたいよ きっと無理かもしれないけどどうか
tsutae ta i yo     kitto muri ka mo shi re na i ke do do u ka
想要傳達給你啊 雖然一定是徒勞 但是還請您

ねえもっと ねえもっと 見たいよ
ne e motto     ne e motto     mitai yo
吶想要看得 更多 更多啊

知らない世界で見つけたイメージを
shirana i sekai de mitsuke ta ime-ji wo
將把在陌生的世界裡發現的印象

音にするから
oto ni su ru ka ra
做成聲音


変わらない景色だけが あれば
kawaraan i keshiki da ke ga     a re ba
只要有 不會改變的風景的話

かまわないと思ってた でも
ka ma wa na i to omotte ta     de mo
便認為無所謂 但是

一つだけの願い事 描いてみた
hitotsu da ke no negai goto     egaite mi ta
試著描繪了 只有一份的願望

意味なんてない けど
imi na n te na i     ke do
雖然 毫無意義


いつも自分のせいだって
i tsu mo jibun no se i datte
即使總是是自己的錯

息を吸うだけで やっと
iki wo suu da ke de     yatto
但只要深吸一口氣 終於

ずっと籠の中塞いでいたんだ
zutto kago no naka fusaide i ta n da
一直身處在籠子裡啊

単純明快なストーリー
tanjyun meikai na suto-ri-
簡潔明瞭的故事

求めてるわけじゃない
motome te ru wa ke jya na i
並不是在追求

ただ聲が聞きたい
ta da koe ga kiki ta i
而只是想要聆聽聲音


痛いよまだ 言葉が
itai yo ma da     kotoba ga
話語依舊 令人感到痛苦

ずっと首絞めてくるけど
zutto kubi shime te ku ru ke do
雖然一直折磨著自己

そっと閉じた目も少し痛いけど
sotto toji ta me mo sukoshi itai ke do
雖然輕輕閉上的雙眼也稍微有些疼痛

伝えたいよ きっといつか
tsutae ta i yo     kitto i tsu ka
但總有一天一定 想要傳達給你

わからないけど今も
wa ka ra na i ke do ima mo
雖然此刻依舊不清楚

ねえもっと ねえもっと 見たいよ
ne e motto     ne e motto     mitai yo
吶想要看得 更多 更多啊

拒んだもの多すぎて
kobanda mo no oosugi te
拒絕的事物實在太多

見えないものばっかみたいだ
mie na i mo no bakka mi ta i da
似乎盡是些看不見的事物

ちょっと觸れようとしてみてもいいかな
cyotto fure yo u to shi te mi te mo i i ka na
即使稍微試著碰觸一下是否也可以呢

伝えたいよ きっと無理かもしれないけどどうか
tsutae ta i yo     kitto muri ka mo shi re na i ke do do u ka
想要傳達給你啊 雖然一定是徒勞 但是還請您

ねえもっと ねえもっと 見たいよ
ne e motto     ne e motto     mitai yo
吶想要看得 更多 更多啊

知らない世界で見つけたイメージを
shirana i sekai de mitsuke ta ime-ji wo
將在陌生的世界裡發現的印象

壊れかけで咲いた不確かな欠片
koware ka ke de saita futashika na kakera
將把快要壞掉且盛開的不確定的碎片

音にするから
oto ni su ru ka ra
做成聲音


なにもないのに なにかもとめて
na ni mo na i no ni     na ni ka mo to me te
明明一無所有 卻渴望著些什麼

なにもないまま あしたをとじた
na ni mo na i ma ma     a shi ta wo to ji ta
依舊一無所有 將明天緊緊關起

なにもないけど なにもないから
na ni mo na i ke do     na ni mo na i ka ra
雖然一無所有 但是就一無所有吧

ここでみつけた このメロディ
ko ko de mi tsu ke ta     ko no merodi
在這裡發現的 這道旋律

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作