在單人大小的房屋中
一人きり
獨自一人
思い出すのはあなたとの暮らし
回憶起來的是與你度過的時光
物語の舞臺は
故事的舞臺是
ビルが群れる
大樓鱗次櫛比
大都會を遠くに見る
從遙遠處眺望到大都會的
海辺の街
海邊城市
初めて會った日のことだって
即使是第一次相遇日子的種種
今もまだちゃんと覚えてる
如今依舊記憶猶新
フォーマルなシャツ
與正式的襯衫
ジャケットが少し不似合いなあなた
跟外套有些許不相襯的你
言葉數は少なくて
沉默寡言
いつも厳しくて
始終道貌岸然
叱られてばかりで
總是被斥責
機械仕掛けの心を
機械構造的心
無力さが包んでいった
被無力感所包覆
でも
但是
あなたを知りたくて
我想去了解你
何もかも知っていたくて
想去了解你所有一切
だけど教えてなんて
可是連"告訴我"甚麼的
言えずに一人
也說不出口 一個人
そっと夜に祈る
悄悄地在夜裡祈禱
少しでも分かりたくて
即便少許也想去了解
そんな日々を繰り返した
那樣日復一日
それでも時折見せてくれた
儘管如此仍時而讓我看見
穏やかなあの表情も
那溫和的表情
一度だけ浮かべた涙も
還有僅僅一次浮現的淚光
隠し切れずに溢れていた
都是無法徹底隱藏滿溢而出的
優しさだった
溫柔
あの日もそうだった
那天也是這樣
あれは二人最後の思い出
那是兩人最後的回憶
暗闇でこの手を握り返して
在黑暗中回握起這隻手
笑ってくれた
對我展露微笑的
あなたはもういない
你已經不復存在
今でも聴きたくて
就算現在也想要聽到
もう一度聴かせて欲しくて
希望再一次讓我聽到
優しくて不器用な
溫柔且笨拙的
あなたの聲を 厳しい言葉を
你的聲音 嚴厲的話語
なんて願うこの気持ちは
祈求著這些的這份心情
どんな名前なんですか
究竟叫做甚麼名字呢
またいつもと同じように
請再一次一如既往地
私のこと叱ってよミスター
斥責我吧 先生