作詞:HoneyWorks
作曲:HoneyWorks
編曲:HoneyWorks
Guitar:中西
Bass:shito
Piano:宇都圭輝
Drums:樋口幸佑
Strings:門脇大輔ストリングス
PV:モゲラッタ
唄:mona(CV:夏川椎菜)
中文翻譯:月勳
好きになって!もっと!私を見て!もっと!
suki ni natte! motto! watashi wo mite! motto!
變得喜歡起來!更加地!看著我!更加地!
恩返しは “愛のこもった投げキッスで”
ongaeshi wa "ai no ko motta nage kissu de"
我的報(bào)恩是 “充滿愛意的飛吻”
気のせいじゃない目は合ってるよ
ki no se i jya na i me wa atte ru yo
這並不是錯(cuò)覺 我們正對(duì)上了視線
ハート 作って戀しちゃって下さい!
ha-to tsukutte koi shi cyatte kudasai!
請(qǐng)比出心 並墜入愛河吧!
やれること何でもします
ya re ru ko to nan de mo shi ma su
能做的我都會(huì)做
NG無しで體當(dāng)たり挑戦
NG nashi de tai atari cyousen
沒有NG 全力以赴挑戰(zhàn)
エゴサで見つけたアンチのコメ
egosa de mitsuke ta anchi no kome
自搜找到的黑粉評(píng)論
ふざけんな!…誰(shuí)より分かってるし
fu za ke n na! ...dare yo ri wakatte ru shi
別開玩笑了!…我比任何人都還要了解我自己
でも大丈夫ステージ(ここ)に立てばみんながいる
de mo daijyoubu koko ni tate ba mi n na ga i ru
但是沒關(guān)係 要是站在舞臺(tái)(這裡)的話大家都在我的身旁
好きになって!もっと!私を見て!もっと!
suki ni natte! motto! watashi wo mite! motto!
變得喜歡起來!更加地!看著我!更加地!
恩返しは “愛のこもった投げキッスで”(Fooo!!)
ongaeshi wa "ai no ko motta nage kissu de" (FOOO!!)
我的報(bào)恩是 “充滿愛意的飛吻”(Fooo!!)
虜にする!もっと!夢(mèng)を見せる!もっと
toriko ni su ru! motto! yume wo mise ru! motto
將你變成俘虜!讓你做!更多的夢(mèng)吧!更加地
楽しんでって 愛のこもったスペシャルナイト
tanoshindette ai no ko motta supesyaru naito
享受吧 這充滿愛意的特別夜晚
ファンサしちゃうぞ(?ω<)
fansa shi cyau zo
來做粉絲福利吧(?ω<)
お手紙も書いてください!
otegami mo kaite ku da sa i!
請(qǐng)你們也寫信給我!
何度も読んで寶物にします
nando mo yonde takara mono ni shi ma su
我會(huì)讀好幾次並且當(dāng)作寶藏的
スキャンダルまだ早いけど
sukyandaru ma da hayai ke do
雖然醜聞什麼的還太早了
裏切りません!宣言しときます(`?ω?′)
ura giri ma sen! sengen shi to ki ma su
但我不會(huì)背叛你們的!我先去發(fā)誓(`?ω?′)
嫉妬、嫌がらせには負(fù)けない
shitto, kiragarase ni wa make na i
我不會(huì)輸給嫉妒、挖苦
ふざけんな!実力で勝ってやる
fu za ke n na! jitsuryoku de katte ya ru
別開玩笑了!我會(huì)用實(shí)力獲勝
だから辭めない負(fù)けず嫌い私はいる
da ka ra yame na i makezu kirai watashi wa i ru
所以我不會(huì)放棄 畢竟我討厭輸啊
こぶし上げて!もっと!汗をかいて!もっと!
ko bu shi age te! motto! ase wo ka i te! motto!
舉起拳頭!更加地!流汗吧!更加地!
恩返しは “愛のこもったmonaビームで”(Fooo!!)
ongaeshi wa "ai no ko motta MONA bi-mu de" (FOOO!)
我的報(bào)恩是 “充滿愛意的mona光線”(Fooo!!)
大歓聲!もっと!まだまだ!ねえ?もっと!
dai kansei! motto! ma da ma da! ne e? motto!
大歡聲!更加地!還沒還沒!吶?更加地!
受け止めてね 愛のこもったわがままソング
uke tome te ne ai no ko motta wa ga ma ma songu
接受 這充滿愛意的任性歌曲吧
ファンサしちゃうぞ(?ω<)
fansa shi cyau zo
來做粉絲福利吧(?ω<)
はぁ…終わりが近づく
haa...owari ga chikazuku
唉…靠近尾聲了呢
寂しいね
sabishi i ne
真是寂寞呢
楽しいのに泣きそうだよ
tanoshi i no ni naki so u da yo
明明我感到了愉悅卻快哭出來了啊
次も次もまた會(huì)えるよね?
tsugi mo tsugi mo ma ta ae ru yo ne?
下一次和下一次也好 我們都還能見面對(duì)吧?
優(yōu)しさに溢れている言葉も
yasashi sa ni afure te i ru kotoba mo
充滿溫暖的話語(yǔ)也好
心ない誰(shuí)かの言葉さえも
kokoro na i dare ka no kotoba sa e mo
無心的某人所說出的話也罷
必要なんだ必要なんだ
hitsuyou na n da hitsuyou na n da
對(duì)我來說都是有必要的啊 對(duì)我來說都是有必要的啊
強(qiáng)くなろう
tsuyoku na ro u
我即將變得堅(jiān)強(qiáng)
好きに叫べ!もっと!楽しんじゃえ!もっと!
suki ni sakebe! motto! tanoshi n jyae! motto!
隨心所欲地大叫吧!更加地!享受吧!更加地!
忘れないで 特別な日になりますように
wasure na i de tokubetsu na hi ni na ri ma su yo u ni
請(qǐng)你不要忘記 希望這天成為特別的日子
共に歌おうずっと!共に歩もうずっと!
tomo ni utaou zutto! tomo ni ayumou zutto!
讓我們永遠(yuǎn)一起歌唱吧!永遠(yuǎn)一起行走吧!
合言葉はとびっきりのL?O?V?E(Fooo!!)
ai kotoba wa to bikki ri no L O V E (FOOO!!)
口號(hào)是卓越的L?O?V?E(Fooo!!)
好きになって!もっと!私を見て!もっと!
suki ni natte! motto! watashi wo mite! motto!
變得喜歡起來!更加地!看著我!更加地!
恩返しは “愛のこもった投げキッスで”(Fooo!!)
ongaeshi wa "ai no ko motta nage kissu de" (FOOO!!)
我的報(bào)恩是 “充滿愛意的飛吻”(Fooo!!)
虜にする!もっと!夢(mèng)を見せる!もっと!
toriko ni su ru! motto! yume wo mise ru! motto!
將你變成俘虜!讓你做!更多的夢(mèng)吧!更加地
楽しんでって 愛のこもったスペシャルナイト
tanoshindette ai no ko motta supesyaru naito
享受吧 這充滿愛意的特別夜晚
ファンサしちゃうぞ(?ω<)
fansa shi cyau zo
來做粉絲福利吧(?ω<)
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。
202358 修正多處