ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【放課後さいころ倶楽部】Present Moment【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-02-09 22:50:36 | 巴幣 1000 | 人氣 642


作詞:金子麻友美
作曲:睦月周平
編曲:睦月周平
唄:富田美憂

中文翻譯:月勳


知らなかった君を知るたびに
shirana katta kimi wo shiru ta bi ni
每當知道了你的陌生的另一面時

知らなかった自分を知るんだ
shirana katta jibun wo shiru n da
我便會知道自己的陌生的另一面啊

直感みたいに 選んだカードも
cyokkan mi ta i ni     eranda ka-do mo
宛如直覺般 選擇的卡片也好

いつか意味が分かる
i tsu ka imi ga wakaru
總有一天也會明白它的意義


小さなプロローグを
chiisana puroro-gu wo
要是將小小的序幕

一つずつ繋いで照らせば
hitotsu zu tsu tsunaide terase ba
一個個連繫起來並照亮它們的話

想像もつかない展開
souzou mo tsu ka na i tenkai
便會是無法想像的展開

続く物語
tsuzuku mono gatari
持續下去的故事


広がってくイメージの先は Full of Hope
hirogatte ku ime-ji no saki wa     FULL OF HOPE
擴展開來的想像前方是 Full of Hope(充滿希望)

思うだけで葉いそうだ 君といれば
omou da ke de kanai so u da     kimi to i re ba
要是跟你在一起的話 光是想像著就感覺快要實現了啊

きっと今だ! 踏み出す瞬間 Seize the Day
kitto ima da!     fumi dasu syunkan     SEIZE THE DAY
一定是現在! 邁出步伐的瞬間 Seize the Day(抓住這一天)

その一歩が 未來だって 変えるから
so no ippo ga     mirai datte     kae ru ka ra
那一步 就算是未來 也能改變啊


選び取った「今」の中にある
erabi totta "ima" no naka ni a ru
存在於選出的「此刻」當中

選ばなかった無數の足あと
erabana katta musuu no ashi a to
沒有選上的無數腳印

チャンス信じて ずっと待っていた
cyansu shinji te     zutto matte i ta
相信機會吧 一直等待著

ここが私の番
ko ko ga watashi no ban
這裡便輪到我了


ピンチを裏返して
pinchi wo ura gaeshi te
將危機反轉過來

逆転の合図にするんだ
gyakuten no aizu ni su ru n da
當作逆轉的信號吧

思い切り風を起こせば
omoi kiri kaze wo okose ba
只要徹底地起風的話

霧が晴れてゆく
kiri ga hare te yu ku
連霧都會慢慢散去


見たことないパノラマの向こう Comes the Sun
mita ko to na i panorama no mukou     COMES THE SUN
沒有見過的全景攝影的另一側 Comes the Sun(太陽來臨)

君がくれた眩しさに包まれたら
kimi ga ku re ta mabushi sa ni tsutsumare ta ra
要是被你給予的耀眼給包住的話

一緒にまた 重ねる瞬間 Stay Gold
issyo ni ma ta     kasane ru syunkan     STAY GOLD
再次一起 重疊的瞬間 Stay Gold(留下金黃)

この景色を 何度だって 生み出そう
ko no keshiki wo     nando datte     umi dasou
無論幾次 都要創作出 這道風景


新しい道が怖いと知るのは
atarashi i michi ga kowai to shiru no wa
清楚自己恐懼嶄新的道路

踏み出したことの証明
fumi dashi ta ko to no syoumei
是已經邁出腳步的證明

握る手が 震えるけど
nigiru te ga     furue ru ke do
雖然握住的手 正在發抖

一人じゃない
hitori jya na i
但我並非獨自一人


頭の中 描いた夢が溢れて
atama no naka     egaita yume ga afure te
腦袋裡 描繪而出的夢想滿溢而出

世界と混ざって 本物になるんだ
sekai to mazatte     honmono ni na ru n da
與世界混在一起 變成真的了啊


広がってくイメージの先は Full of Hope
hirogatte ku ime-ji no saki wa     FULL OF HOPE
擴展開來的想像前方是 Full of Hope(充滿希望)

思うだけで葉いそうだ 君といれば
omou da ke de kanai so u da     kimi to i re ba
要是跟你在一起的話 光是想像著就感覺快要實現了啊

きっと今だ! 踏み出す瞬間 Seize the Day
kitto ima da!     fumi dasu syunkan     SEIZE THE DAY
一定是現在! 邁出步伐的瞬間 Seize the Day(抓住這一天)

その一歩が 未來だって 変えるから
so no ippo ga     mirai datte     kae ru ka ra
那一步 就算是未來 也能改變啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作