ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【米津玄師】POP SONG【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-02-06 22:41:38 | 巴幣 5882 | 人氣 11680


作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
唄:米津玄師



ちゃらけた愛を歌ってるベイビー 煌めいてシックのメロディー
cya ra ke ta ai wo utatte ru beibi     kirameite shikku no merodi-
歌頌那些胡鬧的愛吧 BABY 閃閃發亮的俏皮旋律

誰も見當たらない 夜がまたひとつ
dare mo miatarana i     yoru ga ma ta hi to tsu
又是一個 找不到人的夜晚

頭空っぽチープなハーモニー 誰だって愛されたいのに
atama karappo chi-pu na ha-moni-     dare datte ai sa re ta i no ni
腦袋空空的廉價和聲 明明誰都渴望被愛

いらないことばかり 口をつく始末
i ra na i ko to ba ka ri     kuchi wo tsu ku shimatsu
結果只把不需要的 掛嘴邊


どうしちゃったの皆 そんな面で見んな
do u shi cyatta no minna     so n na tsura de mi n na
怎麼了啊大家 別用那種表情看我啊

まともじゃないよあなた方 あー喧々諤々さんざっぱら
ma to mo jya na i yo a na ta gata     a- kenken gakugaku san zappa ra
真不正經呀在場各位 啊─ 吵吵叫叫大罵特罵

雨に唄えば なんて晴れやかだ
ame ni utae ba     na n te hare ya ka da
對雨歌唱 為何就會天氣晴朗

さぞかし大層楽しかろ あーりんりんらんらんあっぱっぱらぱー
sa zo ka shi taisou tanoshi ka ro     a- rin rin ran ran appappa ra pa-
想必大抵還是會快樂的吧 啊─ 鈴鈴啷啷啊啪啪啦啪


1?2?3で愛を込めて もう一生遊ぼうぜ
wan tsu- suri- de ai wo kome te     mo u issyou asobou ze
數一二三後注入愛意 把一生在玩樂上花盡

準備してきたもの全てばら撒いて
jyunbi shi te ki ta mo no subete ba ra maite
準備好的東西全撒一地

そうさどうせ何もかも 全部くだらねえ
so u sa do u se nani mo ka mo     zenbu ku da ra ne e
是呀反正這也好那也好 全部都很無趣

君だけの歌歌ってくれ
kimi da ke no uta utatte ku re
將只屬於你的歌唱來聽聽

それもまた全部くだらねえ
so re mo ma ta zenbu ku da ra ne e
即使這一切也只是無趣


だらけた戀がしたいのさレイディ モラリスト呆れるセオリー
da ra ke ta koi ga shi ta i no sa reidi     morarisuto akire ru seori-
想談場散漫的戀愛哪 LADY 讓道德主義者都呆掉的論理

嫌なことばかり 春が過ぎてゆく
iya na ko to ba ka ri     haru ga sugi te yu ku
淨是討厭的事 春天漸漸遠去

貓足のバスタブでフライバイ 飛んじゃってよお茶の子さいさい
neko ashi no basu tabu de furai bai     tonjyatta yo o cya no ko sa i sa i
在貓腳浴缸裡逼近飛行 跳進去這小茶一杯而已

唱える呪文は ビビデバビデブー
tonae ru jyumon wa     bi bi de ba bi de bu-
詠唱的咒語是 逼逼得巴逼逼得哺


我がストーリー 愛の成す通り
wa ga suto-ri-     ai no nasu toori
這是我的故事 以愛成形

生きてたい夢中に 全てが遊びの様に
iki te ta i mucyuu ni     subete ga asobi no you ni
太熱衷於活下去 就全都變得像場遊戲

異常にくだらねえよ何もかも
ijyou ni ku da ra ne e yo nani mo ka mo
真是異常無趣 眼前所見一切

君だけの歌歌ってくれ
kimi da ke no uta utatte ku re
將只屬於你的歌唱來聽聽


どうかしてる どうかしてる あいつもそいつもみんな変だ
do u ka shi te ru     do u ka shi te ru     a i tsu mo so i tsu mo mi n na hen da
真是要瘋了 真是要瘋了 那傢伙這傢伙大家全都好奇怪

ちょっとついていけない 楽しめない イカれてるエクスタシー
cyotto tsu i te i ke na i     tanoshi me na i     i ka re te ru ekusutashi-
等等我快要跟不上去 享受不下去 只剩快瘋掉的狂喜

どうかしてる どうかしてる 全てが全部くだらねえんだ
do u ka shi te ru     do u ka shi te ru     subete ga zenbu ku da ra ne e n da
真是要瘋了 真是要瘋了 這一切都太過無趣

君だけの歌歌ってくれ
kimi da ke no uta utatte ku re
將只屬於你的歌唱來聽聽


素晴らしいほど馬鹿馬鹿しい
subarashi i ho do baka baka shi i
美妙到愚蠢至極

これぞ求めていた人生
ko re zo motome te i ta jinsei
就是這樣吧一直在追求的人生

君は誰だ 教えてくれよ
kimi wa dare da     oshie te ku re yo
你到底是誰快告訴我

どうせ何もないだろう?
do u se nani mo na i da ro u?
反正到頭來皆是空虛?


喧しいこと甚だしい
yakamashi i ko to hanahadashi i
煩人事多得要命

これぞ価値のある人生
ko re zo kachi no a ru jinsei
就是這樣吧所謂有價值的人生

誰でもいいけど君がいいんだよ
dare de mo i i ke do kimi ga i i n da yo
雖然誰都好但是你就好

愛を歌っておくれ
ai wo utatte o ku re
將愛唱來聽聽


それもまた全部くだらねえ
so re mo ma ta zenbu ku da ra ne e
即使這一切也只是無趣

創作回應

hsinchu
偉哉米津,這首超可愛
2022-02-10 11:05:47
Kevin
這詞好有感
2022-02-11 23:55:22
yochen
你好,請問是否可以參考你的翻譯?謝謝
2022-02-26 12:19:01
月勳
你好,譯者是這位哦!http://alicepika.blog.fc2.com/
我只是負責羅馬拼音
2022-02-26 12:20:07
yochen
好的
2022-02-26 12:28:31
第三方訪客
我可以用版主的羅馬拼音(已知中文翻譯的譯者是Alice/箱庭博物館)
2022-03-20 23:24:36
月勳
好的,感謝!
2022-03-21 07:14:35

相關創作

更多創作