カルマスピード |
罪速 |
歌手 | 編曲 | 作詞 |
及川光博 | コンプ | コンプ |
原曲 |
東方永夜抄 ~ Imperishable Night. |
少女綺想曲 ~ Dream Battle |
東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View. |
春色小徑 ~ Colorful Path |
社團(tuán) |
豚乙女 | http://www.butaotome.com/ |
東方LostWord | https://touhoulostword.com/ |
歌詞 |
かなり覚悟を決めてるエブリデイ 終わりなき追い続けた夢(mèng)に 辿り著けずに流したエブリナイト いつか見た空 失くした言葉 探し求める |
我每天都做好覺悟 在夢(mèng)裡無止盡的追逐 始終無法到達(dá) 總隨夜幕流逝 追尋著那天仰望天空 失去的話語 |
狂った風(fēng)が吹いてる 退屈なんか切り裂さけるスピードで 竦んだ足を動(dòng)かし その先にある新しいステージへ |
一股狂風(fēng) 正以貫穿空虛的速度吹來 令我踏出猶豫的雙腳 奔向未來嶄新的舞臺(tái) |
どこまでも続いてく不安なら 突き進(jìn)んで見ようぜ 己の瞳で |
要是心中的不安永無止境的瀰漫 那就用自己的雙眼去親眼見證吧 |
かなり覚悟を決めてるエブリデイ 終わりなき追い続けた夢(mèng)に 辿り著けずに流したエブリナイト いつか見た空 失くした言葉 探し求める |
我每天都做好了覺悟 在夢(mèng)裡無止盡的追逐 始終無法到達(dá) 總隨夜幕流逝 追尋著那天仰望天空 失去的話語 |
剎那に握る掌 広げてみたら何かを摑めるかも |
剎那間將緊握雙手展開的話 或許能抓住什麼也說不定 |
時(shí)間は波を起こしてエンドレス 哀しみも喜びも己の手で |
歲月如潮 永無止境 悲傷喜悅掌握在自己手中 |
當(dāng)たり前なんてもう脫ぎ捨てて 永遠(yuǎn)も剎那も映した夢(mèng)を 擦り続けて流したエブリナイト 滾る様な今 きわどい明日 探し求める |
將理所當(dāng)然給捨棄 照映出亦永恆亦剎那的夢(mèng)想 不斷擦身而過 並隨夜幕流逝 激昂的此刻 追尋著刺激的明天 |
かなり覚悟を決めてるエブリデイ 終わりなき追い続けた夢(mèng)に 辿り著けずに流したエブリナイト いつか見た空 失くした言葉 探し求める |
我每天都做好了覺悟 在夢(mèng)裡無止盡的追逐 始終無法到達(dá) 總隨夜幕流逝 追尋著那天仰望天空 失去的話語 |
END |