作詞:yamada
作曲:yamada
編曲:yamada
PV:名前?宮沢えそら
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
瞬間で過(guò)ぎていった
syunkan de sugi te itta
在一瞬間流逝而過(guò)
春も夏も秋も美しくて
haru mo natsu mo aki mo utsukushi ku te
春天也好夏天也好秋天也好都十分漂亮
もうこんな僕をこのままさ
mo u ko n na boku wo ko no ma ma sa
乾脆就這個(gè)樣子
連れていって
tsure te itte
帶走我吧
冬を待つ君の赤いマフラー
fuyu wo matsu kimi no akai mafura-
等待冬天的你的紅色圍巾
赤くなった頬が可愛(ài)くて
akaku natta hoo ga kawaiku te
變得紅通通的臉十分可愛(ài)
ライカで寫(xiě)した君の顔を思い出した
raika de utsushi ta kimi no kao wo omoi dashi ta
想起了用萊卡相機(jī)拍下的你的臉
アイミスユー
ai misu yu-
I Miss You
このままいってしまえたらなんて
ko no ma ma itte shi ma e ta ra na n te
「如果能就這麼順利進(jìn)行的話」什麼的
最低な僕はずっと君に愛(ài)を歌う
saitei na boku wa zutto kimi ni ai wo utau
差勁的我會(huì)一直向你歌頌愛(ài)情
アイラブユー
ai rabu yu-
I Love You
このままいってしまえたら僕は
ko no ma ma itte shi ma e ta ra boku wa
如果能就這麼順利進(jìn)行的話 我啊
泣いていた君の涙さえ愛(ài)おしくて
naite i ta kimi no namida sa e itooshi ku te
就連哭泣著的你的淚水也令人憐愛(ài)
まいっちゃうな
ma iccyau na
真是受不了啊
三秒前に泣きやんだ
san byou mae ni naki ya n da
在三秒前停止哭泣
君の長(zhǎng)い髪が愛(ài)おしくて
kimi no nagai kami ga itooshi ku te
你的長(zhǎng)髮令人憐愛(ài)
もう冬が終わる
mo u fuyu ga owaru
冬天即將結(jié)束
「春が來(lái)る」と君は言った
"haru ga kuru" to kimi wa itta
「春天即將到來(lái)」你如此說(shuō)道
君は春のように優(yōu)しかった
kimi wa haru no yo u ni yasashi katta
你就像是春天般溫柔
それはきっと戀だと気づいた
so re wa kitto koi da to ki zu i ta
注意到了那一定就是戀愛(ài)
夢(mèng)の中で君に會(huì)えたならなんて言おう
yume no naka de kimi ni ae ta na ra na n te iou
說(shuō)出「如果還能在夢(mèng)裡與你相見(jiàn)的話」之類的話吧
アイミスユー
ai misu yu-
I Miss You
このままいってしまえたらなんて
ko no ma ma itte shi ma e ta ra na n te
「如果能就這麼順利進(jìn)行的話」什麼的
青春はあおい春を連れ去ってしまう
seisyun wa a o i haru wo tsure satte shi ma u
青春帶走了青澀的春天
アイラブユー
ai rabu yu-
I Love You
このままいってしまえたら僕は
ko no ma ma itte shi ma e ta ra boku wa
如果能就這麼順利進(jìn)行的話 我啊
泣いている君を抱きしめてしまいたいな
naite i ru kimi wo daki shi me te shi ma i ta i na
想要緊緊抱住正在哭泣的你啊
わかってるよ
wa katte ru yo
我很清楚啊
アイミスユー
ai misu yu-
I Miss You
このままいってしまえたらなんて
ko no ma ma itte shi ma e ta ra na n te
「如果能就這麼順利進(jìn)行的話」什麼的
最低な僕は君を汚していたくて
saitei na boku wa kimi wo yogoshi te i ta ku te
差勁的我想要弄髒你
アイラブユー
ai rabu yu-
I Love You
このまま言ってしまえたら僕は
ko no ma ma itte shi ma e ta ra boku wa
如果能就這麼順利進(jìn)行的話 我啊
最愛(ài)の君に愛(ài)を伝えられたなら
saiai no kimi ni ai wo tsutae ra re ta na ra
如果能向最愛(ài)的你傳達(dá)愛(ài)的話
さようならさ
sa yo u na ra sa
便會(huì)告別了吧
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。