ETH官方钱包

前往
大廳
主題

『歌詞翻譯』キボウマイロード 櫻川めぐ

天鎖斬月 | 2021-10-30 01:10:29 | 巴幣 210 | 人氣 239


作編曲:菊田大介
作詞:櫻川めぐ

憧れで終わらせない
キセキを信じて
もう一歩踏み出してみよう
「大丈夫」
不會讓憧憬就這樣結束
相信著一路走來的軌跡
再一次向前邁出一步吧
「沒問題的」

胸の奧しまい込んだ
All for one
解き放つんだ
運命を動かして
將隱藏在內心深處的
這一路走來的軌跡
全部釋放出來
將命運改變

歌いたい 心から
1番の想い
夢に向かって
生きてきた証刻むように
內心深處祈求著唱歌
就像為了將自己存在的證明
能夠烙印在夢想裡

叫びたい
これが私なんだと
想要放聲吶喊出來
這就是我哦

どんなに涙しても(For you)
折れずに進めばいい
自分らしくいたい(For me)
無論流下了多少的淚(For you)
只要不放棄的話就能夠繼續前進了
想要擁有自己的風格(For me)

全部がキミのためなんだ
這一切都是為了你哦

あの頃と違う理由が
私を動かす
屆けるよ 待っていてくれた
キミへ今
和那時不同的理由推動著我前進
會傳達過去的哦
去到那一直等著我的你身邊

後悔を乗り越えたら
All for you
強くなれるよ
居場所ならここにある
若是能夠跨越悔恨的話
這一切都是為了你
就能夠變得更加強大哦
若是有容身之處的話 它就在這裡哦

伝えたい
キミがいて繋がった想い
私だけじゃ
ここまで來られてなかったから
想要讓你知道
正是因為有你的存在才能夠聯繫上的心願
若是只有我一個的話
是無法抵達這裡的

築きたい
共に歩む未來を
想要共同創造出
我們攜手向前的未來

運命を束ねて(For you)
何度転んだっていい
立ち上がり進むよ(For me)
將命運束起(For you)
無論倒下多少次都不會放棄的
我都會重新站起來繼續向前邁進(For me)

全部をキミがくれたんだ
這一切都是你教會我的哦

夢 背中を押すしてくれた
希望 支え続けてくれた
遠回リじゃないよ
これが私だけの道
胸を張って(行こう)
もう1人じゃないんだから
夢想 在身後給予我力量
希望 不斷地支持我前進下去
並不是繞道而行
這就是只屬於我的道路
抬起胸膛 (走吧)
因為我現在已經不是一個人了

夢みたい
この歌を奏でてる今が
いつか描いた
なりたいの自分の姿
就像夢一般
演奏這首歌的時候
變成了過去曾描繪的
內心所追求的自己的樣貌

歌いたい 心から
1番の想い
夢に向かって
生きてきた証刻むように
內心深處祈求著唱歌
就像為了將自己存在的證明
能夠烙印在夢想裡

叫びたい
これが私なんだと
想要放聲吶喊出來
這就是我哦

運命を束ねて(For you)
何度転んだっていい
立ち上がり進むよ(For me)
將命運束起(For you)
無論倒下多少次都不會放棄的
我都會重新站起來繼續向前邁進(For me)

見つけてくれてありがとう
謝謝你們在這個世界上找到了我

訪談中提到惠惠寫的歌詞很自然而不是專業的人寫出來的樣子
所以翻譯的時候都盡量讓它白話點 不要有太艱深難懂的東西跑出來

惠惠等了十年的專輯終於在10/20出了
雖然沒辦法再買的樣子
但喜歡的話還是可以多聽聽多推廣一下哦

創作回應

更多創作