作詞:ちゃんみな
作曲:ちゃんみな
唄:ちゃんみな
中文翻譯:月勳
I need time I need time baby
我需要時間 我需要時間 baby
Can you fight can you fight with me
你能 你能和我一起戰鬥嗎
意味の無い話やめてくれない
imi no nai hanashi ya me te ku re na i
不願意中止毫無意義的話題
何もできない 見て like a loser
nani mo de ki na i mite LIKE A LOSER
一事無成 看吧 like a loser(像個輸家)
急な雨は殺風景だ
kyuu na ame wa sappukei da
驟雨真是殺風景啊
貸してよそのアンブレラ
kashi te yo so no anburera
借給我吧那把雨傘
雲に隠れた君を
kumo ni kakure ta kimi wo
藏在雲朵中的你
何も言えない私を憎んだ
nani mo ie na i watashi wo nikunda
憎恨著什麼都無法說出口的我
それしかできなかったんだ
so re sih ka de ki na katta n da
就只能做到那種事啊
Everything’s gonna be all right
一切都會好起來的
All right って言ってた
ALL RIGHT tte itte ta
說出了 All right(好起來)
君は笑っていた
kimi wa waratte i ta
你笑著
いつも笑っていた
i tsu mo waratte i ta
總是笑著
君はまさにまさに
kimi wa ma sa ni ma sa ni
你確實 確實
太陽だ 雨だ 大地だ 風だ
taiyou da ame da daichi da kaze da
是太陽 是雨 是大地 是風
君がいないと息ができない
kimi ga i na i to iki ga de ki na i
如果你不在的話便無法呼吸
全てなんだ
subete na n da
你是我的全部啊
だから二度と私を離れないで
da ka ra nido to watashi wo hanasana i de
所以請不要再次離開我
そういえばさ
so u i e ba sa
話說回來啊
君はいつも
kimi wa i tsu mo
你總是
何を見てた?
nani wo mite ta?
在看著什麼呢?
わからなかった
wa ka ra na katta
我不明白啊
答えを待って
kotae wo matte
等待著答案
出て行く君
dete iku kimi
出門的你
ベッドからずっと
beddo ka ra zutto
一直無法從床上
動けなかった
ugoke na katta
動起來啊
私はまた言えなかったんだ
watashi wa ma ta ie na katta n da
我依然無法說出口
でも涙が出るんだ
de mo namida ga deru n da
但是卻流出了淚水
君はずっと私の
kimi wa zutto watashi no
你一直是我的
太陽だ 雨だ 大地だ 風だ
taiyou da ame da daichi kaze da
是太陽 是雨 是大地 是風
君がいないと息ができない
kimi ga i na i to iki ga de ki na i
如果你不在的話便無法呼吸
全てなんだ
subete na n da
你是我的全部啊
だから二度と私を離れないで
da ka ra nido to watashi wo hanare na i de
所以請不要再次離開我
太陽だ 雨だ 大地だ 風だ
taiyou da ame da daichi da kaze da
是太陽 是雨 是大地 是風
太陽だ 雨だ 大地だ 風だ
taiyou da ame da daichi da kaze da
是太陽 是雨 是大地 是風
太陽だ
taiyou da
是太陽
太陽だ
taiyou da
是太陽
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。