ETH官方钱包

前往
大廳
主題

オトメの心得 - GARNiDELiA 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-10-25 19:29:01 | 巴幣 1236 | 人氣 754

オトメの心得 - GARNiDELiA
作詞メイリア
作曲toku
編曲toku
オトメたるもの
笑みを絶やさず
常に麗しくいること
髪の一本から指の先まで全て
  • 身為少女
  • 要笑容常在
  • 永遠(yuǎn)美麗
  • 從頭髮到指尖都是
オトメですもの
あなたの言葉
ひとつひとつに一喜一憂して
たまにはこっそり泣いちゃう日もあるけど
  • 因?yàn)槭巧倥?/li>
  • 會(huì)因?yàn)槟愕脑挾幌惨粦n
  • 雖然也有獨(dú)自一人哭泣的時(shí)候
とても不思議ね
あなた想う
それだけで何故か
出來(lái)ないことなんて
どこにもないと
そんな風(fēng)に思えるの
  • 真是不可思議
  • 就只是想著你
  • 就沒(méi)有做不到的事
  • 竟會(huì)如此想著
そう美しく そう清らかに
あなたと共に咲き誇る
いつだってあなたのそばで
愛(ài)されていたいから
  • 如此美麗 如此純潔
  • 與你一同綻放
  • 一直在你身旁
  • 因?yàn)橄胍粣?ài)
時(shí)に強(qiáng)く 逞しく
守られてばかりじゃいられないわ
あなたへの気持ち誰(shuí)にも負(fù)けない
オトメの心得
  • 時(shí)而堅(jiān)強(qiáng)
  • 不能只是被守護(hù)
  • 對(duì)你的心情不輸任何人
  • 少女的心得
とても素?cái)长?/font>
あなたと居る
それだけで何故か
世界はこんなに
輝いていると
そんな風(fēng)に気付けるの
  • 真是美好
  • 只要有你在
  • 僅僅只是如此
  • 世界盡然如此耀眼
  • 竟會(huì)如此發(fā)現(xiàn)
そう溫かく そう鮮やかに
あなたのために咲き誇る
何よりも大切な人
ずっと愛(ài)しています
  • 如此溫暖 如此鮮豔
  • 為了你而綻放
  • 比任何事物都重要的人
  • 我會(huì)一直愛(ài)著你
いつも夢(mèng)中 四六時(shí)中
あなたのことばかり
胸いっぱい
あなたと出會(huì)って
幸せ止まらない
  • 二十四小時(shí)一直沉迷於你
  • 你的事情滿懷心中
  • 名為與你的相遇
  • 幸福感停不下來(lái)
そう美しく そう清らかに
あなたと共に咲き誇る
いつだってあなたのそばで
愛(ài)されていたいから
  • 如此美麗 如此純潔
  • 與你一同綻放
  • 一直在你身旁
  • 因?yàn)橄胍粣?ài)
時(shí)に強(qiáng)く 逞しく
守られてばかりじゃいられないわ
あなたへの気持ち誰(shuí)にも負(fù)けない
私の全てを…
  • 時(shí)而堅(jiān)強(qiáng)
  • 不能只是被守護(hù)
  • 對(duì)你的心情不輸任何人
  • 將我的全部給...
オトメの心得
  • 少女的心得



送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作