オトメの心得 - GARNiDELiA
作詞メイリア
作曲toku
編曲toku
オトメたるもの
笑みを絶やさず
常に麗しくいること
髪の一本から指の先まで全て
- 身為少女
- 要笑容常在
- 永遠(yuǎn)美麗
- 從頭髮到指尖都是
オトメですもの
あなたの言葉
ひとつひとつに一喜一憂して
たまにはこっそり泣いちゃう日もあるけど
- 因?yàn)槭巧倥?/li>
- 會(huì)因?yàn)槟愕脑挾幌惨粦n
- 雖然也有獨(dú)自一人哭泣的時(shí)候
とても不思議ね
あなた想う
それだけで何故か
出來(lái)ないことなんて
どこにもないと
そんな風(fēng)に思えるの
- 真是不可思議
- 就只是想著你
- 就沒(méi)有做不到的事
- 竟會(huì)如此想著
そう美しく そう清らかに
あなたと共に咲き誇る
いつだってあなたのそばで
愛(ài)されていたいから
- 如此美麗 如此純潔
- 與你一同綻放
- 一直在你身旁
- 因?yàn)橄胍粣?ài)
時(shí)に強(qiáng)く 逞しく
守られてばかりじゃいられないわ
あなたへの気持ち誰(shuí)にも負(fù)けない
オトメの心得
- 時(shí)而堅(jiān)強(qiáng)
- 不能只是被守護(hù)
- 對(duì)你的心情不輸任何人
- 少女的心得
とても素?cái)长?/font>
あなたと居る
それだけで何故か
世界はこんなに
輝いていると
そんな風(fēng)に気付けるの
- 真是美好
- 只要有你在
- 僅僅只是如此
- 世界盡然如此耀眼
- 竟會(huì)如此發(fā)現(xiàn)
そう溫かく そう鮮やかに
あなたのために咲き誇る
何よりも大切な人
ずっと愛(ài)しています
- 如此溫暖 如此鮮豔
- 為了你而綻放
- 比任何事物都重要的人
- 我會(huì)一直愛(ài)著你
いつも夢(mèng)中 四六時(shí)中
あなたのことばかり
胸いっぱい
あなたと出會(huì)って
幸せ止まらない
- 二十四小時(shí)一直沉迷於你
- 你的事情滿懷心中
- 名為與你的相遇
- 幸福感停不下來(lái)
そう美しく そう清らかに
あなたと共に咲き誇る
いつだってあなたのそばで
愛(ài)されていたいから
- 如此美麗 如此純潔
- 與你一同綻放
- 一直在你身旁
- 因?yàn)橄胍粣?ài)
時(shí)に強(qiáng)く 逞しく
守られてばかりじゃいられないわ
あなたへの気持ち誰(shuí)にも負(fù)けない
私の全てを…
- 時(shí)而堅(jiān)強(qiáng)
- 不能只是被守護(hù)
- 對(duì)你的心情不輸任何人
- 將我的全部給...
オトメの心得
- 少女的心得