★
作詞:清水依與吏
作曲:清水依與吏
Guitar:清水依與吏
Bass:小島和也
Drums:栗原壽
唄:清水依與吏
中文翻譯:月勳
君から見た僕はきっと ただの友達(dá)の友達(dá)
kimi ka ra mita boku wa kitto ta da no tomodachi no tomodachi
從你看來的我一定 只是你的朋友的朋友
たかが知人Bにむけられた 笑顔があれならもう 恐ろしい人だ
ta ka ga chijin B ni mu ke ra re ta egao ga a re na ra mo u osoroshi i hito da
頂多被歸入為熟人B 如果擺出那種笑容的話你就是一個 可怕的人
君を惚れさせる 黒魔術(shù)は知らないし 海に誘う勇気も車もない
kimi wo hore sa se ru kuro majyutsu wa shirana i shi umi ni sasou yuuki mo kuruma mo na i
我也不知道 讓你對我著迷的黑魔術(shù) 也沒有邀請你去海邊的勇氣與車
でも見たい となりで目覚めて おはようと笑う君を
de mo mitai to na ri de mezame te o ha yo u to warau kimi wo
但是我想看見 在你身旁醒過來 笑著對我說「早安」的你
會いたいんだ 今すぐその角から 飛び出してきてくれないか
ai ta i n da ima su gu so no kado ka ra tobi dashi te ki te ku re na i ka
我現(xiàn)在想與你見面 你是否願意現(xiàn)在馬上從那轉(zhuǎn)角那 飛奔出來呢
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
natsu no mamono ni tsure sarare boku no mo to he
被夏天的妖怪帶走 來到我的身旁
生まれた星のもとが 違くたって 偶然と夏の魔法とやらの力で
umare ta hoshi no mo to ga chigaku tatte guuzen to natsu no mahou to ya ra no chikara de
即使我們出生的星球 不同 即使靠偶然和夏天魔法的力量
僕のものに なるわけないか
boku no mo no ni na ru wa ke na i ka
你也不可能成為 我的人吧
君の戀人になる人は モデルみたいな人なんだろう
kimi no koi bito ni na ru hito wa moderu mi ta i na hito na n da ro u
會成為你的戀人的人 是像模特兒一樣的人吧
そいつはきっと 君よりも年上で
so i tsu wa kitto kimi yo ri mo toshi ue de
那傢伙一定 比你還要年長
焼けた肌がよく似合う 洋楽好きな人だ
yake ta hada ga yo ku niau yougaku zuki na hito da
十分適合曬黑的肌膚 喜歡西洋音樂的人
キスをするときも 君は背伸びしている
kisu wo su ru to ki mo kimi wa senobi shi te i ru
連在接吻時 你也會踮起腳尖
頭をなでられ君が笑います 駄目だ何ひとつ 勝ってない
atama wo na de ra re kimi ga warai ma su dame da nani hi to tsu katte na i
被摸頭的你歡笑著 不行啊 任何一項 我都贏不了
いや待てよ そいつ誰だ
i ya mate yo so i tsu dare da
不 等一下 那傢伙是誰啊
會いたいんだ 今すぐその角から 飛び出してきてくれないか
ai ta i n da ima su gu so no kado ka ra tobi dashi te ki te ku re na i ka
我現(xiàn)在想與你見面 你是否願意現(xiàn)在馬上從那轉(zhuǎn)角那 飛奔出來呢
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
natsu no mamono ni tsure sarare boku no mo to he
被夏天的妖怪帶走 來到我的身旁
君が他の誰を 気になっていたって 偶然とアブラカタブラな力で
kimi ga hoka no dare wo ki ni natte i tatte guuzen to aburakatabura na chikara da
即使你在意起 其他人 我也會靠偶然與阿布拉卡達(dá)布拉的力量
僕のものに
boku no mo no ni
讓你成為我的人
この胸の 焦りに身を任せ 君のとこへ走ったとして 実は僕の方が
ko no mune no aseri ni mi wo makase kimi no to ko he hashitta to shi te jitsu wa boku no hou ga
任憑 心中的著急 跑向你的身旁 其實我啊
悪い意味で 夏の魔法的なもので 舞い上がってましたって 怖すぎる
warui imi de natsu no mahou teki na mo no de mai agatte ma shi tatte kowasugi ru
從壞的意義上來說 因為夏天的魔法 而讓我雀躍不已 太可怕了
オチばかり浮かんできて
ochi ba ka ri ukande ki te
我總是想起了我們的結(jié)局
真夏の空の下で 震えながら 君の事を考えます
manatsu no sora no shita de furue na ga ra kimi no koto wo kangae ma su
我在仲夏的天空底下 一邊發(fā)著抖 一邊思考著你的事
好きなアイスの味はきっと
suki na aisu no aji wa kitto
你喜歡的冰點的味道一定是
會いたいんだ 今すぐその角から 飛び出してきてくれないか
ai ta i n da ima su gu so no kado ka ra tobi dashi te ki te ku re na i ka
我現(xiàn)在想與你見面 你是否願意現(xiàn)在馬上從那轉(zhuǎn)角那 飛奔出來呢
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
natsu no mamono ni tsure sarare boku no mo to he
被夏天的妖怪帶走 來到我的身旁
生まれた星のもとが違くたって 偶然と夏の魔法とやらの力で
umare ta hoshi no mo to ga chigaku tatte guuzen to natsu no mahou to ya ra no chikara de
即使我們出生的星球 不同 即使靠偶然和夏天魔法的力量
僕のものに なるわけないか
boku no mo no ni na ru wa ke na i ka
你也不可能成為 我的人吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
12/1 修正一處
2023815 修正多處