作詞:阿部芙蓉美?TK
作曲:TK
唄:阿部芙蓉美?TK
中文翻譯:月勳
遙か彼方 誰(shuí)かが放った
haruka kanata dare ka ga hanatta
遙遠(yuǎn)彼方 某人射出了
脆くて鋭利な ガラスみたいな矢
moroku te eiri na garasu mi ta i na ya
脆弱且銳利的 宛如玻璃般的箭
時(shí)をかけた、空を砕いた…
toki wo ka ke ta, sora wo kudaita...
穿過(guò)時(shí)間、粉碎天空…
ところで how are you ぼくはどうだろう
to ko ro de HOW ARE YOU bo ku wa do u da ro u
話說(shuō)回來(lái) how are you(你好嗎) 我又如何呢
倒れ込むように 眠りを貪れば
taore komu yo u ni nemuri wo musabore ba
只要宛如完全倒下般 貪婪著入睡的話
駆け出す準(zhǔn)備って それなりなんだっけ
kake dasu jyunbitte so re na ri na n dakke
跑出去的準(zhǔn)備 就是那樣子來(lái)著嗎
人の群れ裂いて 早足で染まっても
hito no mure saite haya ashi de somatte mo
撕裂人群 即使以快步染色
硬く目を閉じて 立ち止まってしまう
kataku me wo toji te tachi domatte shi ma u
也會(huì)用力閉起雙眼 止步不前
あなたの笑顔が胸を打つの もう何度でも
a na ta no egao ga mune wo utsu no mo u nando de mo
你的笑容打動(dòng)心弦 已經(jīng)好幾次地
狂おしいほど
kuruoshi i ho do
宛如令人陷入瘋狂
この喜びに 爆音の喝采を
ko no yorokobi ni bakuon no kassai wo
在這份喜悅中 加上爆炸聲的喝采
荒れた世界に flash bang, splash around 花が咲いた
are ta sekai ni FLASH BANG, SPLASH AROUND hana ga saita
在胡鬧的世界中 拋擲flash bang(閃光彈),splash around(飛濺)花朵盛開(kāi)
ふたりでそっと刻んだ夢(mèng)
fu ta ri de sotto kizanda yume
兩人一起悄悄刻下的夢(mèng)
心の奧にしまっておいて
kokoro no oku ni shi matte o i te
收進(jìn)內(nèi)心深處
飾りつけした部屋をステージにして
kazari tsu ke shi ta heya wo sute-ji ni shi te
將裝潢過(guò)的房間作為舞臺(tái)
ぼくと踴ろう
bo ku to odorou
與我一起跳舞吧
息をするたび 透明になって
iki wo su ru ta bi toumei ni natte
每當(dāng)呼吸時(shí) 便會(huì)變得透明
ぼくらの心臓は 響きあったんだ
bo ku ra no shinzou wa hibiki atta n da
我們的心臟 互相響徹著呢
抱きしめあうたび 真新しい色で
daki shi me a u ta bi ma atarashi i iro de
每當(dāng)以全新的色彩 互相緊抱時(shí)
ぼくらの運(yùn)命よ 鮮やかに咲いて
bo ku ra no unmei yo azayaka ni saite
我們的命運(yùn)啊 便會(huì)鮮豔地盛開(kāi)
光り輝いて
hikari kagayaite
閃耀輝煌
心は今日も震えてますか
kokoro wa kyou mo furue te ma su ka
內(nèi)心今天也在顫抖嗎
疲れたらコーヒーを飲もうよ
tsukare ta ra ko-hi- wo nomou yo
如果感到疲累的話就來(lái)喝咖啡吧
息するように
iki su ru yo u ni
為了能夠呼吸
愛(ài)するように
ai su ru yo u ni
為了能夠深?lèi)?ài)他人
荒れた世界で共に生きよう
are ta sekai de tomo ni iki yo u
在胡鬧的世界中共同生活吧
遙か彼方で 誰(shuí)かが放った
haruka kanata de dare ka ga hanatta
在遙遠(yuǎn)彼方 某人射出了
ガラスみたいな矢が すべて壊しても
garasu mi ta i na ya ga su be te kowashi te mo
即使宛如玻璃般的箭 破壞了一切
あの日の喝采は鳴り止まないよ
a no hi no kassai wa nari yamanai yo
那一天的喝采不會(huì)停止叫鳴啊
何を失っても また始めよう
nani wo ushinatte mo ma ta hajime yo u
即使失去了某物 也會(huì)再次開(kāi)始吧
遙か彼方の 誰(shuí)かが振り向いた
haruka kanata no dare ka ga furi muita
遙遠(yuǎn)彼方的 某人回過(guò)了頭
ところで how are you
to ko ro de HOW ARE YOU
話說(shuō)回來(lái) how are you(你好嗎)
ぼくは元?dú)荬坤?/div>
bo ku wa genki da yo
我很有精神啊
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。