ラブレター-YOSOBI
作詞:Ayase
作曲:Ayase
初めまして大好きな音楽へ
ずっと考えてたこと
どうか聞いてほしくって
(伝えたいことがあるんです)
ちょっと照れ臭いけれど
ずっと想っていたこと
こんなお手紙に込めて
(屆いてくれますように)
- 初次見面最喜歡的音樂
- 一直在思考的事
- 想要你一聽
- [有想傳達給你的事]
- 雖然有點害羞
- 全都寫在這封信上
- [期望能傳達給你]
どんな時もあなたの
言葉、聲を聴いているだけで
力が湧いてくるんだ
- 無論何時只要傾聽你的話語
- 力量就會湧現出來
ねえ
笑っていたいよどんな時も
でも辛い暗い痛い日もある
けどね
あなたに觸れるだけで気付けば
この世界が色鮮やかになる
花が咲くように
笑って泣いてどんな時だって
選んでいいんだいつでも自由に
今日はどんなあなたに出會えるかな
この世界が終わるその日まで
鳴り続けていて
- 內
- 無論何時都想要歡笑啊
- 但是 也會有著難受沉重痛苦的日子吧
- 但是啊!
- 只要你觸碰的話
- 世界就會變得五彩繽紛
- 如花盛開一般
- 無論是歡笑、流淚的時候
- 無論何時都可以自由的選擇
- 直到這個世界終結為止
- 都會一直響著
いつもあなたのことを求めちゃうんだ
(踴り出したくなる時も)
(爆発しちゃいそうな時も)
救われたんだ支えられてきたんだ
(心が動かされるんです)
(心が満たされていくんです)
ねえもっと觸れていたいよ
ずっとそばにいてほしいよ
いつまでも
大好きなあなたが
響いていますように
- 總是尋求著你
- [舞動的時候也]
- [爆發的時候也]
- 被你拯救了,被你支持著
- [心靈被打動了]
- [心靈被填滿了]
- 內 還想更加觸碰你
- 想一直待在你身旁
- 無論何時
- 希望最喜歡的你一直響著
こんなたくさんの気持ち
ぎゅっと詰め込んだ想い
ちゃんと伝えられたかな
ちょっとだけ不安だけど
きっと屆いてくれたよね
全部私の素直な言葉だから
もしもあなたに出會えてなかったらなんて
思うだけで怖いほど大好きなんだ
- 這樣子的許多的心情
- 滿滿地裝入的想法
- 有好好的傳達給你嗎?
- 雖然只有一點但是還是不安
- 一定會傳達到的
- 因為全是我的真心話
- [如果沒有與你相遇的話]
- 光是想像就很恐怖般最喜歡你了
受け取ってどうか私の想いを
さあ
笑って泣いてそんな毎日を
歩いていくんだいつもいつまでも
辛い暗い痛いことも沢山あるけど
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
目の前のことも將來のことも
不安になってどうしたらいいの
分かんなくって迷うこともあるけど
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
前を向けるんだ
- 還請接受我的想法
- 來吧!
- 歡笑、流淚的每一天
- 持續行走的每一天
- 雖然也有痛苦的事
- 但這個世界滿溢著音樂
- 現在與未來的事
- 不安著該做什麼好
- 雖然也有不知道、迷茫的事情
- 那時如果你在我身旁
- 我就有向前的力量
こんな気持ちになるのは
こんな想いができるのは
きっと音楽だけなんだ
(変わりなんて一つもないんです)
どうか1000年先も
どうか鳴り止まないで
いつも本當にありがとう
- 會變成這樣的心情
- 會有這樣的想法
- 一定只有音樂
- [是不會被取代的]
- 還請在千年後
- 還請不要停止鈴響
- 一直以來非常感謝